← Back to Lisan al-Arab

دبح

Root entry · 6 derived lemmas

The root دبح primarily relates to the physical act of bending or stooping, particularly the back and head. This can manifest in various contexts, including posture during movement, prayer, or even as a metaphor for submission or weakness.

Derived headwords

دَبَحَverb
  1. 1.
    to bend one's backclassical

    To bend or stoop one's back, often causing the middle to rise as if like a camel's hump.

  2. 2.
    to stoopclassical

    To lower one's head or body, especially in a stooping posture.

  3. 3.
    to be humbledclassical

    To become submissive or humbled.

دبح الرجل: حنى ظهره — The man bent his back.
دبح طأطأ رأسه فقط — He only stooped his head.
تَدْبِيحnoun
  1. 1.
    stooping the headclassical

    The act of lowering the head, especially in walking or prayer.

  2. 2.
    bending the backclassical

    The act of bending the back, often in a specific posture.

  3. 3.
    stooping postureclassical

    A posture characterized by a bent back and lowered head.

  4. 4.
    children's playclassical

    A game played by children where one bends their back for another to ride on.

  5. 5.
    truffle openingclassical

    The phenomenon of a truffle opening from the earth without fully emerging.

والتدبيح: تنكيس الرأس في المشي — And تدبيح is the lowering of the head in walking.
والتدبيح في الصلاة: أن يطأطئ رأسه ويرفع عجزه — And تدبيح in prayer is to lower one's head and raise one's hindquarters.
والتدبيح تدبيح الصبيان إذا لعبوا، وهو أن يطأمن أحدهم ظهره ليجيء الآخر يعدو من بعيد حتى يركبه — And تدبيح is the تدبيح of children when they play, which is for one of them to bend his back so that another comes running from afar to ride on him.
والتدبيح: التطأطؤ — And تدبيح is stooping.
مُدَبَّحadjective
  1. 1.
    humpbackedclassical

    Describing a sand dune that is humped or raised.

رملة مدبحة أي حدباء — A humped sand dune, meaning raised.
دَبِيحnoun
  1. 1.
    sign of presenceclassical

    A sign or indication of someone's presence, often used in the negative to mean no one is present.

  2. 2.
    one who stoopsclassical

    One who stoops or bends.

ما بالدار دبيح ولا دبيج — There is no sign of anyone in the house, nor any who stoops.
دَبِيجnoun
  1. 1.
    sign of presenceclassical

    A sign or indication of someone's presence, similar to دبيح.

  2. 2.
    one who stoopsclassical

    One who stoops or bends.

ما بالدار دبيح ولا دبيج — There is no sign of anyone in the house, nor any who stoops.
ورواه أبو عبيد: ما بالدار دبيج — And Abu Ubaid narrated it: 'There is no sign of anyone in the house.'
مُدَبِّحadjective
  1. 1.
    humpedclassical

    Describing sand dunes that are humped or raised.

ورمال مدابح — And humped sand dunes.

Parallel reading

دبح الرجل: حنى ظهره؛ عن اللحياني.
The man bent his back; according to Al-Lihyani.
والتدبيح: تنكيس الرأس في المشي.
And تدبيح is the lowering of the head in walking.
والتدبيح في الصلاة: أن يطأطئ رأسه ويرفع عجزه؛
And تدبيح in prayer is to lower one's head and raise one's hindquarters;
وقيل: يبسط ظهره ويطأطئ رأسه فيكون رأسه أشد انحطاطا من أليتيه؛
And it was said: he straightens his back and lowers his head so his head is more bent than his buttocks;
أنه نهى أن يدبح الرجل في الركوع كما يدبح الحمار ؛
That he forbade a man from bending in bowing as a donkey bends;
معناه يطأطئ رأسه في الركوع حتى يكون أخفض من ظهره؛
Its meaning is to lower his head in bowing until it is lower than his back;
التدبيح خفض الرأس وتنكيسه؛
تدبيح is lowering and inclining the head;
لما رأى هراوة ذات عجر، ... دبح واستخفى ونادى: يا عمر
When he saw a club with a hump, ... he stooped and hid and called: O Umar
دبح طأطأ رأسه فقط، ولم يذكر هل ذلك في مشي أو مع رفع عجز؛
دبح meant only lowering the head, and it was not mentioned whether that was in walking or with the raising of the hindquarters;
ودبح: ذل، الأخيرة عن ابن الأعرابي.
And دبح meant: to be humbled, the latter from Ibn Al-A'rabi.
دبح الرجل ظهره إذا ثناه فارتفع وسطه كأنه سنام،
A man bends his back if he flexes it so his waist rises as if it were a hump,
رملة مدبحة أي حدباء، ورمال مدابح.
A humped sand dune, meaning raised, and humped sand dunes.
ما بالدار دبيح ولا دبيج، بالحاء والجيم، والحاء أفصحهما؛
There is no sign of anyone in the house, nor any who stoops, with haa' and jeem, and haa' is the more eloquent;
معناه من يدب؛
Its meaning is from who moves;
وقيل: دبيح معناه ما بها من يدبح.
And it was said: دبيح means whoever stoops in it.
والتدبيح تدبيح الصبيان إذا لعبوا، وهو أن يطأمن أحدهم ظهره ليجيء الآخر يعدو من بعيد حتى يركبه.
And تدبيح is the تدبيح of children when they play, which is for one of them to bend his back so that another comes running from afar to ride on him.
والتدبيح: التطأطؤ؛ يقال: دبح لي حتى أركبك.
And تدبيح is stooping; it is said: stoop for me so I can ride you.
والتدبيح أيضا: تدبيح الكمأة وهو أن تنفتح عنها الأرض ولا تصلع أي لا تظهر.
And تدبيح also is the تدبيح of truffles, which is when the earth opens for them and they do not emerge, meaning they do not appear.
دبح الحمار إذا ركب وهو يشتكي ظهره من دبره، فيرخي قوائمه ويطأمن ظهره وعجزه من الألم.
A donkey bends if it is mounted while complaining of its back from its anus, so it relaxes its legs and lowers its back and hindquarters from pain.