← Back to Lisan al-Arab

حرح

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily deals with concepts related to women's private parts, specifically the vulva, and by extension, things that are full or abundant. It also touches upon the idea of something being permissible or lawful, particularly in contrast to unlawful things.

Derived headwords

حَرّnoun
  1. 1.
    vulvaclassical

    The female external genitalia, specifically the vulva. It is a term used in classical Arabic, often with a euphemistic or technical connotation.

  2. 2.
    woman's private partclassical

    A euphemism or direct term for a woman's intimate area, often referring to the vulva.

أحراحnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    A state of being full or abundant, used here metaphorically to describe a well-laden camel.

حَرَّةnoun
  1. 1.
    vulvaclassical

    The vulva, used as a singular form derived from the root, referring to the female genitalia.

حَرِحَverb
  1. 1.
    to touch a woman's vulvaclassical

    To touch or affect a woman's vulva, used in a sexual or intimate context.

مَحْرُوحَةadjective
  1. 1.
    affected (vulva)classical

    Describing a woman whose vulva has been touched or affected, implying an intimate or sexual encounter.

حِرْكnoun
  1. 1.
    one's private partclassical

    A term referring to one's own private parts, used in the context of carrying or being carried.

حَرُونnoun
  1. 1.
    abundanceclassical

    A state of abundance or plenitude, used as a plural form for a noun denoting fullness.

حَرِيّadjective
  1. 1.
    related to abundanceclassical

    An adjective derived from a noun meaning abundance, used in the context of نسب (attribution).

حَرَّحِيّadjective
  1. 1.
    related to abundanceclassical

    An adjective derived from a noun meaning abundance, formed by analogy withنسب (attribution) to words like 'yad' and 'ghad'.

حَرِحٌadjective
  1. 1.
    loving abundanceclassical

    An adjective describing someone who loves or desires abundance, derived from the root.

Parallel reading

إني أقود جملا ممراحا، ... ذا قبة موقرة أحراحا
I am leading a very full camel, ... possessing a saddle laden with abundance.
وقالوا: حرة؛ قال الهذلي: جراهمة لها حرة وثيل
And they said: 'hurrah'; the Hudhayli poet said: 'A she-camel with a vulva and a large udder.'
الحر حر المرأة، مشدد الراء كأن الأصل حرح
The 'hurr' (woman's private part) is the woman's private part, with a doubled 'ra', as if the origin was 'harah'.
وقد حرح الرجل «1»
And the man has engaged in sexual intercourse (lit. touched the vulva).
ويقال: حرحت المرأة إذا أصبت حرها، وهي محروحة
And it is said: the woman was 'harahat' if her vulva was touched, and she is 'mahrauha' (affected).
من أمثالهم: احمل حرك أو دع
Among their proverbs: 'Carry your private part or leave it.'
كل امرئ يحمي حره: ... أسوده وأحمره
Every man protects his private part: ... his black and his red ones.
يستحل الحر والحرير
The unlawful (referring to women) and silk will be deemed lawful.
وقالوا: حرون كما قالوا في جمع المنقوص لدون ومئون
And they said: 'haroon' as they said for the plural of 'manqus' (defective noun) 'duna' and 'ma'oon'.
والنسبة إليه حري، وإن شئت حرحي
And the attribution to it is 'hury', and if you wish, 'harahiy'.
فتفتح عين الفعل كما فتحوها في النسبة إلى يد وغد، قالوا: غدوي ويدوي
So you open the 'ayn' of the verb as they opened it in attribution to 'yad' (hand) and 'ghad' (morning), they said: 'ghadawi' and 'yadawi'.
وإن شئت قلت: حرح كما قالوا رجل سته، ورجل حرح: يحب الأحراح
And if you wish, you say: 'harah' as they said 'rajulun sittah' (a man of six) and 'rajulun harah': he loves abundance.