← Back to Lisan al-Arab

جدح

Root entry · 15 derived lemmas

The root جدح (j-d-ḥ) primarily relates to the action of stirring, mixing, or agitating liquids, especially food items like porridge or milk. It extends metaphorically to mixing or confusing matters and also refers to specific tools used for stirring and celestial phenomena (stars/constellations) believed to influence weather.

Derived headwords

المَجْدَحnoun
  1. 1.
    stirring stickboth

    A stick with two crossbars at its end, or a stick whose end has sides, used for stirring.

  2. 2.
    star/constellationclassical

    A star or constellation, particularly one believed by Arabs to bring rain, similar to the concept of 'anwaa'.

الجَدْحnoun
  1. 1.
    stirringboth

    The act of stirring or mixing, especially liquids like porridge or milk, until well combined.

  2. 2.
    mixing mattersclassical

    Metaphorically, the act of mixing or confusing affairs.

التَجْدِيحnoun
  1. 1.
    stirringboth

    The act of stirring or mixing, particularly with a stirring stick, as in porridge or similar substances.

جَدَحَverb
  1. 1.
    to stirboth

    To stir or mix a substance, such as porridge or milk, with a stirring stick until it is well blended.

  2. 2.
    to mixboth

    To mix things together, including metaphorically mixing affairs.

  3. 3.
    to stir and drinkclassical

    To stir porridge or other items and then drink them using a stirring stick.

اِجْتَدَحَverb
  1. 1.
    to stir and drinkclassical

    To stir porridge or other items and then drink them using a stirring stick.

مَجْدُوحnoun
  1. 1.
    mixed bloodclassical

    Blood mixed with other substances and eaten, especially during times of famine.

  2. 2.
    blood of 'fasid'classical

    Blood from a slit artery, a food item used in the pre-Islamic era during famine.

مَجَادِيحnoun
  1. 1.
    celestial phenomenaclassical

    The 'anwaa' (star risings/settings) of the sky, which were believed to bring rain.

  2. 2.
    starsclassical

    Stars or constellations, specifically those believed to cause rain.

مَجْدَحnoun
  1. 1.
    stirring toolboth

    A tool used for stirring, often with a winged or branched head.

  2. 2.
    starclassical

    A star or constellation, specifically one associated with rain.

مُجَدَّحadjective
  1. 1.
    stirredboth

    Describing something that has been stirred or mixed, especially liquids.

مُجَدِّحadjective
  1. 1.
    stirredboth

    Describing something that has been stirred or mixed, especially liquids.

مَجْدَحnoun
  1. 1.
    stirred drinkclassical

    A drink that has been stirred or mixed.

مَجْدَحnoun
  1. 1.
    bloodclassical

    Blood that has been stirred, referring to mixed blood used as food.

مَجْدَحnoun
  1. 1.
    starclassical

    A small star located between Aldebaran and the Pleiades.

مَجْدَحnoun
  1. 1.
    starclassical

    Aldebaran, also called the 'leader of the stars'.

مَجْدَحَيْنnoun
  1. 1.
    starsclassical

    The two wings of Gemini, considered stars.

Parallel reading

المجدح: خشبة في رأسها خشبتان معترضتان؛ وقيل: المجدح ما يجدح به، وهو خشبة طرفها ذو جوانب.
Al-majdaḥ: a stick with two crossbars at its head; and it was said: Al-majdaḥ is what is used for stirring, and it is a stick whose end has sides.
والجدح والتجديح: الخوض بالمجدح يكون ذلك في السويق ونحوه.
And Al-jadḥ and At-tajdīḥ: are stirring with the majdaḥ, this occurs in porridge and the like.
وكل ما خلط، فقد جدح.
And whatever is mixed, has been stirred.
وجدح السويق وغيره، واجتدحه: لته وشربه بالمجدح.
And he stirred porridge and other things, and stirred it up: he stirred it and drank it with the majdaḥ.
وشراب مجدح أي مخوض، واستعاره بعضهم للشر فقال: ألم تعلمي يا عصم، كيف حفيظتي ... إذا الشر خاضت، جانبيه، المجادح؟
And a stirred drink, meaning mixed, and some used it metaphorically for evil, saying: Did you not know, O 'Isam, how I guard myself... when evil stirs its sides, the stirring sticks?
جدح السويق في اللبن ونحوه إذا خاضه بالمجدح حتى يختلط؛
He stirred porridge in milk and the like when he mixed it with the majdaḥ until it blended;
وفي الحديث: انزل فاجدح لنا ؛ الجدح: أن يحرك السويق بالماء ويخوض حتى يستوي وكذلك اللبن ونحوه.
And in the Hadith: 'Come down and stir for us'; Al-jadḥ: is to stir porridge with water and mix until it is even, and likewise milk and the like.
والمجدح عود مجنح الرأس يساط به الأشربة وربما يكون له ثلاث شعب؛
And Al-majdaḥ is a stick with a winged head used to stir drinks, and it may have three branches;
ومنه حديث علي، رضي الله عنه: جدحوا بيني وبينهم شربا وبيئا أي خلطوا.
And from it is the saying of Ali, may God be pleased with him: 'They stirred between me and them drinks and provisions,' meaning they mixed.
وجدح الشيء خلطه؛ قال أبو ذؤيب: فنحا لها بمدلقين، كأنما ... بهما من النضح المجدح أيدع
And he stirred the thing, meaning mixed it; Abu Dhu'ayb said: So he butted her with two smooth stones, as if... from the splashing of the stirred blood were red stones.
والمجدوح: دم كان يخلط مع غيره فيؤكل في الجدب، وقيل: المجدوح دم الفصيد كان يستعمل في الجدب في الجاهلية؛
And Al-majdūḥ: blood that was mixed with other things and eaten in times of drought, and it was said: Al-majdūḥ is the blood of Al-faṣīd, which was used in times of drought in the pre-Islamic era;
كان أحدهم يعمد إلى الناقة فتفصد له ويأخذ دمها في إناء فيشربه.
One of them would go to a she-camel, and it would be bled for him, and he would take its blood in a vessel and drink it.
مجاديح السماء: أنواؤها، يقال: أرسلت السماء مجاديحها؛
Majādīḥ of the sky: its 'anwā', it is said: 'The sky has sent forth its 'majādīḥ';
يقال: تردد ريق الماء في السحاب؛
It is said: the moisture of water is repeated in the clouds;
فقال: لقد استسقيت بمجاديح السماء.
So he said: 'I have sought rain through the 'majādīḥ of the sky.'
والقياس أن يكون واحدها مجداح، فأما مجدح فجمعه مجادح؛
And the standard form would be majdāḥ, but majdaḥ, its plural is majādiḥ;
والذي يراد من الحديث أنه جعل الاستغفار استسقاء بتأول قول الله عز وجل: استغفروا ربكم إنه كان غفارا يرسل السماء عليكم مدرارا؛
And what is intended from the Hadith is that he made seeking forgiveness a means of seeking rain, interpreting the saying of God Almighty: 'Seek forgiveness from your Lord, indeed He was ever Forgiving. He will send the sky upon you in abundance;
وأراد عمر إبطال الأنواء والتكذيب بها لأنه جعل الاستغفار هو الذي يستسقى به، لا المجاديح والأنواء التي كانوا يستسقون بها.
And 'Umar intended to invalidate the 'anwā' and deny them because he made seeking forgiveness the means by which rain is sought, not the 'majādīḥ and 'anwā' by which they used to seek rain.
والمجاديح: واحدها مجدح، وهو نجم من النجوم كانت العرب تزعم أنها تمطر به كقولهم الأنواء، وهو المجدح أيضا،
And Al-majādīḥ: their singular is majdaḥ, and it is a star among the stars that the Arabs claimed brought rain, like their saying 'Al-anwā', and it is also Al-majdaḥ,
وقيل: هو الدبران لأنه يطلع آخرا ويسمى حادي النجوم؛
And it was said: it is Aldebaran because it rises last and is called the leader of the stars;
قال شمر: الدبران يقال له المجدح والتالي والتابع،
Shamr said: Aldebaran is called Al-majdaḥ, and Al-tālī, and Al-tābi',
وكان بعضهم يدعو جناحي الجوزاء المجدحين،
And some of them used to call the two wings of Gemini Al-majdaḥayn,
وهو عند العرب من الأنواء الدالة على المطر،
And it is, among the Arabs, from the 'anwā' indicating rain,
فجعل عمر، رضي الله عنه، الاستغفار مشبها للأنواء مخاطبة لهم بما يعرفونه، لا قولا بالأنواء،
So 'Umar, may God be pleased with him, made seeking forgiveness analogous to the 'anwā', addressing them in terms they understood, not affirming the 'anwā',
وجاء بلفظ الجمع لأنه أراد الأنواء جميعا التي يزعمون أن من شأنها المطر.
And he used the plural form because he intended all the 'anwā' which they claimed were responsible for rain.