← Back to Lisan al-Arab

بلح

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily relates to stages of fruit development, specifically dates, and also describes states of exhaustion, inability, or failure. It extends to concepts of stubbornness, concealment, and barrenness in land.

Derived headwords

البَلَحnoun
  1. 1.
    Unripe dates (green)both

    The unripe fruit of the palm tree while it is still green and small, analogous to unripe grapes (حصرم).

  2. 2.
    Early stage of datesclassical

    The initial stage of date ripening, preceding the 'busr' (semi-ripe) stage.

  3. 3.
    Large birdclassical

    A bird larger than a vulture, with a dull, burnt-feathered appearance, said to burn any other bird's feather it touches.

  4. 4.
    Old vultureclassical

    An old, senile vulture.

بَلَحَةnoun
  1. 1.
    Single date fruitboth

    A single fruit of the date palm in its unripe stage.

أَبْلَحَتverb
  1. 1.
    To bear unripe datesboth

    A palm tree has produced its fruit in the unripe date stage.

البَلَحِيَّاتnoun
  1. 1.
    Necklaces of datesclassical

    Necklaces made from unripe date fruits.

البُلْحَانnoun
  1. 1.
    Large birds (plural)classical

    Plural of 'balah', referring to the large, unusual birds.

بُلُوحnoun
  1. 1.
    Exhaustion from carryingclassical

    The state of a pregnant animal becoming weak or unable to move from the weight of its burden.

  2. 2.
    Exhaustion from effortboth

    Extreme fatigue or inability to move due to exertion or hardship.

  3. 3.
    Water depletionboth

    The drying up or disappearance of water from a well or source.

بَلِحَverb
  1. 1.
    To be exhausted (from carrying)classical

    To become weak or unable to move due to the weight of a burden, especially a pregnant animal.

  2. 2.
    To be exhausted (from effort)both

    To become incapacitated or unable to move due to extreme fatigue or hardship.

  3. 3.
    To be unable to moveboth

    To be completely immobilized, often due to exhaustion or illness.

  4. 4.
    To run out of waterboth

    For a well or water source to become dry.

  5. 5.
    To be unable to proceedboth

    To be stuck or unable to continue, often due to difficulty or exhaustion.

  6. 6.
    To refuseclassical

    To refuse or be unable to comply with a request, as if exhausted by the demand.

يَبْلَحverb
  1. 1.
    To be exhaustedboth

    Present tense of 'balaha', meaning to be exhausted or unable to move.

بَلِحَverb
  1. 1.
    To be exhaustedboth

    Past tense of 'balaha', meaning to be exhausted or unable to move.

أَبْلَحَهُverb
  1. 1.
    To exhaust someoneboth

    To cause someone to become exhausted or incapacitated.

تَبَلَّحَverb
  1. 1.
    To deny each otherclassical

    Two people mutually denying or contradicting each other.

البَالِحadjective
  1. 1.
    Dominantclassical

    Overpowering, dominant, or victorious in a dispute.

  2. 2.
    Barren landboth

    Land that is desolate, uncultivated, and does not yield crops.

المُبَالِحadjective
  1. 1.
    Dominantclassical

    One who is overpowering or dominant, especially in an argument or dispute.

بَلَحَ عَلَيَّverb
  1. 1.
    To find nothingboth

    To find that someone has nothing, especially when seeking payment or a debt.

بَلَحَ الغَرِيمverb
  1. 1.
    Debtor is bankruptboth

    For a debtor to be bankrupt or have no assets.

بَلَحَتِ البِئْرverb
  1. 1.
    Well dried upboth

    For a well to have lost all its water.

بَلَحَ المَاءverb
  1. 1.
    Water disappearedboth

    For water to have vanished or dried up.

بِئْر بَلُوحnoun
  1. 1.
    Dry wellboth

    A well that has no water.

البَوَالِحnoun
  1. 1.
    Barren landsclassical

    Lands that have been abandoned, are not cultivated, and are not inhabited.

بَلَحَتْ خُفَارَتُهُverb
  1. 1.
    His guarantee failedclassical

    His guarantee or pledge proved ineffective or failed.

بَلَحَ بِشَهَادَتِهِverb
  1. 1.
    To conceal testimonyboth

    To hide or withhold one's testimony.

بَلَحَ بِالأَمْرverb
  1. 1.
    To deny the matterboth

    To deny or reject a matter or issue.

تَبَالَحَاverb
  1. 1.
    They denied each otherclassical

    Two individuals mutually denied or contradicted each other.

البَلْحَةnoun
  1. 1.
    Anusclassical

    The anus.

البَلْجَةnoun
  1. 1.
    Anusclassical

    The anus.

بَلَحَ الرَّجُلverb
  1. 1.
    Man became exhaustedboth

    A man became exhausted or unable to proceed.

بَلَّحَverb
  1. 1.
    To exhaustboth

    To cause someone to become exhausted.

بَلَحُوا عَلَيَّverb
  1. 1.
    They refused meclassical

    They refused to comply or assist, as if exhausted by the demand.

مُكْلِحًا ومُبْلِحًاadjective
  1. 1.
    Exhausting and debilitatingclassical

    Describing severe trials and tribulations that cause exhaustion and incapacitation.

Parallel reading

البلح: الخلال، وهو حمل النخل ما دام أخضر صغارا كحصرم العنب، واحدته بلحة.
Al-balah: the unripe dates, which are the palm's fruit as long as it is green and small, like unripe grapes, its singular is balhah.
وقد أبلحت النخلة إذا صار ما عليها بلحا.
And the palm tree has become 'ablahat' when what is on it has become unripe dates.
وفي حديث ابن الزبير: ارجعوا، فقد طاب البلح ؛
And in the narration of Ibn al-Zubayr: 'Return, for the unripe dates have ripened.'
والبلح قبل البسر لأن أول التمر طلع ثم خلال ثم بلح ثم بسر ثم رطب ثم تمر.
And balah is before busr because the first of the dates to appear are then khilal, then balah, then busr, then rutab, then tamr.
والبلحيات: قلائد تصنع من البلح، عن أبي حنيفة.
And al-balahiyyat: necklaces made from unripe dates, according to Abu Hanifa.
والبلح: طائر أعظم من النسر أبغث اللون محترق الريش، يقال: إنه لا تقع ريشة من ريشه في وسط ريش سائر الطائر إلا أحرقته؛
And al-balah: a bird larger than a vulture, dull in color with burnt feathers, it is said that if a feather from it falls among the feathers of another bird, it burns it;
والجمع بلحان وبلحان.
And the plural is balahan and balahan.
والبلوح: تبلد الحامل من تحت الحمل من ثقله، وقد بلح يبلح بلوحا، وبلح؛
And al-buluh: the exhaustion of a pregnant animal from beneath the load due to its weight, and it becomes balih, yablah, buluhan, and balih;
وإذا انقطع من الإعياء فلم يقدر على التحرك، قيل: بلح.
And if it becomes incapacitated from exhaustion and cannot move, it is said: balih.
والمبالح: الممتنع الغالب؛
And al-mubalih: the overpowering and dominant;
وبالحهم: خاصمهم حتى غلبهم وليس بمحق.
And he argued with them until he overpowered them, even if he was not in the right.
وبلح علي وبلح أي لم أجد عنده شيئا.
And balih 'alayya wa balih means I found nothing with him.
بلح ما على غريمي إذا لم يكن عنده شيء.
Balih ma 'ala gharimi means if he had nothing.
وبلح الغريم إذا أفلس.
And the debtor balih if he is bankrupt.
وبلحت البئر تبلح بلوحا، وهي بالح: ذهب ماؤها.
And the well balahat, tablah, buluhan, and it is balih: its water is gone.
وبلح الماء بلوحا إذا ذهب، وبئر بلوح؛
And water balaha, buluhan, if it disappears, and a dry well;
والبوالح من الأرضين التي قد عطلت فلا تزرع ولا تعمر.
And al-bawalih are lands that have been abandoned, so they are not sown nor cultivated.
والبالح: الأرض التي لا تنبت شيئا؛
And al-balih: the land that produces nothing;
بلحت خفارته إذا لم يف؛
Balhat khufaratuhu means his guarantee failed.
بلح الرجل بشهادته يبلح بلحا: كتمها.
Balaha the man with his testimony, yablah, balahan: he concealed it.
وبلح بالأمر: جحده.
And balaha with the matter: he denied it.
استبق رجلان فلما سبق أحدهما صاحبه تبالحا أي تجاحدا.
Two men raced, and when one surpassed his companion, they mutually denied each other, meaning they contradicted each other.
والبلحة والبلجة: الاست، عن كراع، والجيم أعلى وبها بدأ.
And al-balhah and al-baljah: the anus, according to Kra'a, and the 'jim' is higher and it begins with it.
وبلح الرجل بلوحا أي أعيا؛
And the man balaha, buluhan, meaning he became exhausted;
فإذا أصاب دما حراما بلح ؛ بلح أي أعيا؛
And if he commits forbidden blood, he becomes balih; balih means exhausted;
وقد أبلحه السير فانقطع به؛
And the journey has exhausted him, and he became incapacitated;
استنفرتهم فبلحوا علي أي أبوا، كأنهم أعيوا عن الخروج معه وإعانته؛
I called them to arms, and they balahu 'alayya, meaning they refused, as if they were too exhausted to go out with him and assist him;
يعدو حتى إذا ما بلح ؛
He runs until he becomes balih;
إن من ورائكم فتنا وبلاء مكلحا ومبلحا أي معييا.
Indeed, behind you are trials and tribulations, debilitating and exhausting, meaning incapacitating.