← Back to Lisan al-Arab

نخج

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to forceful impact, penetration, or vigorous mixing. It extends to sexual intercourse, the churning of milk to produce butter, and the movement of a bucket in a well. It also encompasses inherent disposition or nature.

Derived headwords

نَخَجَverb
  1. 1.
    to strike forcefullyboth

    To hit or strike something with force, often implying impact.

  2. 2.
    to penetrateclassical

    To enter or pierce something, often with force.

  3. 3.
    to have sexual intercourseclassical

    To engage in sexual intercourse with a woman.

  4. 4.
    to churnboth

    To agitate or move something vigorously, especially milk in a skin to make butter.

  5. 5.
    to move (a bucket)both

    To move a bucket in a well, especially in the water, to fill it.

نخج السيل في سند الوادي ينخج نخجا: صدمه — The flood struck forcefully in the valley's slope.
نخج الرجل المرأة ينخجها نخجا: نكحها — The man had sexual intercourse with the woman.
نخج الدلو في البئر نخجا ونخج بها: حركها في الماء لتمتلئ — He moved the bucket in the well to fill it.
نَخْجnoun
  1. 1.
    strikingboth

    The act of striking or hitting forcefully.

  2. 2.
    sexual intercourseclassical

    The act of sexual intercourse.

  3. 3.
    churning milkclassical

    The process of churning milk, especially in a skin, to extract butter.

  4. 4.
    moving a bucketboth

    The act of moving a bucket in a well to fill it.

نخج السيل في سند الوادي ينخج نخجا: صدمه — The flood struck forcefully in the valley's slope.
نخج الرجل المرأة ينخجها «3» نخجا: نكحها — The man had sexual intercourse with the woman.
نخج الدلو في البئر نخجا ونخج بها: حركها في الماء لتمتلئ — He moved the bucket in the well to fill it.
النَّخَاجَةnoun
  1. 1.
    seepageclassical

    A trickle or seepage, especially of liquid.

والنخاجة: الرشاحة — And the nakhajah: the seepage.
النَّخْجnoun
  1. 1.
    churning milkclassical

    The act of taking curdled milk, adding fresh milk, and churning it to produce butter that lacks firmness.

وقيل: النخج أن تأخذ اللبن وقد راب، فتصب لبنا حليبا، فتخرج الزبدة فشفاشة ليست لها صلابة — And it is said: the nakhj is to take milk that has curdled, add fresh milk, and extract butter that is frothy and lacks firmness.
النَّخِيْجَةnoun
  1. 1.
    thin butterclassical

    A thin, delicate butter that emerges from a milk skin after the initial butter has been removed and it is churned again.

  2. 2.
    dispositionclassical

    Inherent nature, disposition, or temperament.

وابن السكيت: والنخيجة زبد رقيق يخرج من السقاء إذا حمل على بعير بعد ما نزع زبده الأول، فيمخض فيخرج منه زبد رقيق — Ibn al-Sikkit said: And the nukhayjah is a thin butter that comes out of the milk skin if it is carried on a camel after its first butter has been removed, and it is churned, producing a thin butter.
وفلان ميمون العريكة والنخيجة والطبيعة، بمعنى واحد — And so-and-so is blessed in his disposition, nature, and temperament, all meaning the same thing.
النَّخِيْجnoun
  1. 1.
    thin butterclassical

    A thin, delicate butter that emerges from a milk skin after the initial butter has been removed and it is churned again (variant of النخيجة).

وقال غيره: هو النخيج، بغير هاء — Others said: it is the nakhij, without the 'ha'.
النَّجْخَةnoun
  1. 1.
    unknown meaningclassical

    A word mentioned by Al-Jauhari, but its correctness is uncertain.

ويقال: النجخة، بتقديم الجيم، قال الجوهري: ولا أدري ما صحته — And it is said: al-najkhah, with the 'jim' preceding, Al-Jauhari said: And I do not know its authenticity.

Parallel reading

نخج السيل في سند الوادي ينخج نخجا: صدمه.
The flood struck forcefully in the valley's slope, striking it forcefully.
ونخج الرجل المرأة ينخجها «3» نخجا: نكحها.
And the man had sexual intercourse with the woman, having sexual intercourse with her.
والنخاجة: الرشاحة.
And the nakhajah: the seepage.
والنخج: أن تضع المرأة السقاء على ركبتيها ثم تمخضه؛
And the nakhj: is for a woman to place the milk skin on her knees and then churn it;
وقيل: النخج أن تأخذ اللبن وقد راب، فتصب لبنا حليبا، فتخرج الزبدة فشفاشة ليست لها صلابة.
And it is said: the nakhj is to take milk that has curdled, add fresh milk, and extract butter that is frothy and lacks firmness.
ابن السكيت: والنخيجة زبد رقيق يخرج من السقاء إذا حمل على بعير بعد ما نزع زبده الأول، فيمخض فيخرج منه زبد رقيق.
Ibn al-Sikkit said: And the nukhayjah is a thin butter that comes out of the milk skin if it is carried on a camel after its first butter has been removed, and it is churned, producing a thin butter.
وقال غيره: هو النخيج، بغير هاء.
Others said: it is the nakhij, without the 'ha'.
وفلان ميمون العريكة والنخيجة والطبيعة، بمعنى واحد.
And so-and-so is blessed in his disposition, nature, and temperament, all meaning the same thing.
ويقال: النجخة، بتقديم الجيم، قال الجوهري: ولا أدري ما صحته.
And it is said: al-najkhah, with the 'jim' preceding, Al-Jauhari said: And I do not know its authenticity.
ونخج الدلو في البئر نخجا ونخج بها: حركها في الماء لتمتلئ، لغة في مخجها، إذا خضخضها،
And he moved the bucket in the well forcefully and moved it forcefully: he moved it in the water to fill it, a variant of makhjah, meaning to agitate it,
وزعم يعقوب أن نون نخج بدل من ميم مخج.
And Ya'qub claimed that the 'nun' of nakhj is a substitute for the 'mim' of makhj.