← Back to Lisan al-Arab

سمحج

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily describes something long, particularly in reference to animals like donkeys and horses. It can also denote a stout or well-built physique, and in a figurative sense, length or extent.

Derived headwords

السَّمْحَجnoun
  1. 1.
    long-backed donkeyclassical

    A female donkey (atan) characterized by a long back.

  2. 2.
    long-backed horseclassical

    A female horse (faras) characterized by a long back.

السَّمْحَاجnoun
  1. 1.
    long-backed donkeyclassical

    A female donkey (atan) characterized by a long back. This term is also used for a horse.

السَّمْحُوجnoun
  1. 1.
    long-backed donkeyclassical

    A female donkey (atan) characterized by a long back. This term is also used for a horse.

فَرَسٌ سَمْحَجadjective
  1. 1.
    stout and well-built horseclassical

    Describes a horse that is stout, fleshy, and proud of its build. It is not used for a male horse.

سَمْحَجَةnoun
  1. 1.
    lengthclassical

    The quality of being long or extended in any dimension.

قَوْسٌ سَمْحَجadjective
  1. 1.
    long bowclassical

    A bow that is long in length.

سَمَاحِيجnoun
  1. 1.
    long-backed animals (plural)classical

    The plural of سمحاج or سمحوج, referring to long-backed female donkeys or horses.

  2. 2.
    a place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

نَاقَةٌ سَمْحَجadjective
  1. 1.
    long-backed camelclassical

    Describes a female camel (naqah) with a long back.

Parallel reading

الأَتَانُ الطَّوِيلَةُ الظَّهْرِ، وَكَذَلِكَ الفَرَسُ، وَلَا يُقَالُ لِلذَّكَرِ
The long-backed female donkey, and likewise the horse, and it is not said for the male.
فَرَسٌ سَمْحَج: قِبَاءٌ غَلِيظَةُ اللَّحْمِ مُعْتَزَّةٌ
A samḥaj horse: stout, fleshy, and proud.
فَرَسٌ سَمْحَج وَلَا يُقَالُ لِلذَّكَرِ، وَهِيَ القِبَاءُ الغَلِيظَةُ النَّحْضِ
A samḥaj horse and it is not said for the male, and it is the stout, fleshy one.
جَمْعُ السَّمْحَجِ مِنَ الأَتُنِ: سَمَاحِيجُ
The plural of as-samḥaj from female donkeys: samāḥīj.
إِنَّمَا هُوَ سَمَاحِيجُ جَمْعُ سَمْحَاجٍ أَوْ سَمْحُوجٍ
It is only samāḥīj, the plural of samḥāj or samḥūj.
وَقَدْ قَالُوا: نَاقَةٌ سَمْحَجٌ
And they have said: a samḥaj female camel.
السَّمْحَجَةُ الطُّولُ فِي كُلِّ شَيْءٍ
As-samḥajah is length in everything.
وَقَوْسٌ سَمْحَج: طَوِيلَةٌ
And a samḥaj bow: long.
يَلْحَسُ الرَّضْفَ، لَهُ قَضْبَةٌ، ... سَمْحَجُ المُتَنِ، هَتُوفُ الخِطَامِ
He licks the hot stones, he has a grip, ... long of back, loud of bridle.
وَسَمَاحِيجَ: مَوْضِعٌ
And Samāḥīj: a place.
جَرَتْ عَلَيْهِ كُلُّ رِيحٍ سَيُهُوجُ، ... مِنْ عَنْ يَمِينِ الخَطِّ، أَوْ سَمَاحِيجَ
Every wind that blows passed over it, ... from the right of the line, or Samāḥīj.
أَرَادَ: جَرَتْ عَلَيْهِ ذَيْلَهَا
He intended: it passed over it its tail.