← Back to Lisan al-Arab

رعج

Root entry · 12 derived lemmas

The root رعج (ra'aja) primarily denotes a sense of disturbance, agitation, and rapid succession or abundance. It is often associated with the flickering and continuous appearance of lightning, but also extends to the profusion of numbers, wealth, and even the filling of a valley.

Derived headwords

رعجverb
  1. 1.
    to flicker, flash repeatedlyboth

    Said of lightning, meaning it flickered and appeared in succession.

رعجnoun
  1. 1.
    abundance, profusionclassical

    A large quantity of sheep, similar to a flock.

يرعجverb
  1. 1.
    to flicker, flash repeatedlyboth

    The present tense verb form indicating the continuous flickering and succession of lightning.

رعجاnoun
  1. 1.
    flickering, flashingboth

    The act of flickering and appearing in succession, used as a verbal noun for lightning.

ارتعجverb
  1. 1.
    to flicker, flash repeatedlyboth

    Said of lightning, meaning it flickered and appeared in succession.

  2. 2.
    to be abundant, numerousboth

    Said of numbers or wealth, meaning they increased greatly.

  3. 3.
    to be full, overflowingboth

    Said of a valley, meaning it became filled.

ارتعاجnoun
  1. 1.
    flickering, successionboth

    The abundance and succession of lightning.

  2. 2.
    abundance, profusionboth

    The state of being numerous or abundant, applied to wealth, numbers, or even a crowd.

  3. 3.
    agitation, commotionclassical

    A state of disturbance, commotion, or unrest.

الإرعاجnoun
  1. 1.
    flashing, shimmeringclassical

    The shimmering and spreading of lightning within the clouds.

مرعجاadjective
  1. 1.
    flickering, flashingboth

    Describing lightning that flickers and flashes repeatedly.

ارتعاشnoun
  1. 1.
    trembling, quiveringclassical

    A state of trembling or quivering, considered synonymous with ارتعاج and ارتعاد.

ارتعادnoun
  1. 1.
    trembling, quiveringclassical

    A state of trembling or quivering, considered synonymous with ارتعاج and ارتعاش.

رعجنيverb
  1. 1.
    to agitate, disturbclassical

    The matter agitated or disturbed me.

أرعجنيverb
  1. 1.
    to agitate, disturbclassical

    The matter agitated or disturbed me.

Parallel reading

رعج البرق ونحوه يرعج رعجا ورعجا وارتعج: اضطرب وتتابع.
Lightning and the like flicker, flash repeatedly (yer'aju, ra'jan, wa ra'jan) and flicker (irta'aja): it is disturbed and successive.
والارتعاج في البرق: كثرته وتتابعه.
And the flickering in lightning is its abundance and succession.
والإرعاج: تلألؤ البرق وتفرطه في السحاب؛
And al-ir'aj: the shimmering of lightning and its spreading in the clouds;
سحا أهاضيب وبرقا مرعجا
It rained down torrents and flashing lightning
قال أبو سعيد: الارتعاج والارتعاش والارتعاد، واحد.
Abu Sa'id said: Al-irta'aj, al-irtiaash, and al-irtiaad are one.
وارتعج العدد: كثر.
And the number became abundant (irta'aja): it became numerous.
وارتعاج المال: كثرته.
And the abundance of wealth (irta'aaj): its profusion.
والرعج: الكثير من الشاء مثل الرف.
And ar-ra'aj: the many of sheep, like a flock.
ويقال للرجل إذا كثر ماله وعدده: قد ارتعج ماله وارتعج عدده.
And it is said of a man if his wealth and his number have become abundant: his wealth has become abundant (irta'aja) and his number has become abundant (irta'aja).
وارتعج الوادي: امتلأ.
And the valley became full (irta'aja): it became filled.
خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس؛ هم مشركو قريش يوم بدر، خرجوا ولهم ارتعاج أي كثرة واضطراب وتموج.
They went forth from their homes in arrogance and to be seen by people; they are the polytheists of Quraysh on the day of Badr, they went forth with them being in a state of abundance (irta'aaj), meaning profusion, disturbance, and commotion.
ورعجني الأمر وأرعجني: أقلقني.
And the matter agitated me (ra'ajani) and agitated me (ar'ajani): it disturbed me.
فارتعج العسكر ؛
And the army became agitated (irta'aja);
ويقال رعجه الأمر وأرعجه أي أقلقه؛
And it is said the matter agitated (ra'ajahu) and agitated (ar'ajahu) it, meaning it disturbed it;
ومنه رعج البرق وأرعج إذا تتابع لمعانه.
And from this is the flickering of lightning (ra'aja) and it flickered (ar'aja) if its flashing succeeded one another.