← Back to Lisan al-Arab

رتج

Root entry · 15 derived lemmas

The root رتج (rtg) primarily relates to the concept of closing, blocking, or obstructing, especially in the context of doors and passages. It extends to meanings of being stuck, unable to proceed, or being tightly sealed, both literally and figuratively.

Derived headwords

الرَّتْجُ وَالرَّتَاجُnoun
  1. 1.
    large doorclassical

    A large, imposing door.

  2. 2.
    locked doorclassical

    A door that is closed and secured.

أَرْتَجَverb
  1. 1.
    to close tightlyboth

    To close a door securely and firmly.

  2. 2.
    to be blockedboth

    To become stuck or unable to proceed, especially in speech or reading.

  3. 3.
    to conceive (animal)classical

    For a female animal to conceive and retain the male's seed.

  4. 4.
    to become full (hen)classical

    For a hen's belly to become full of eggs.

  5. 5.
    to be abundant (rain/snow)classical

    For rain or snow to be abundant and cover everything.

  6. 6.
    to be severe (famine)classical

    For a famine or drought to be severe and inescapable.

  7. 7.
    to be abundant (prosperity)classical

    For prosperity or bounty to be widespread and abundant.

رَتَجَverb
  1. 1.
    to close tightlyclassical

    To secure a door with a strong closure.

  2. 2.
    to stammerclassical

    To speak with hesitation or difficulty.

مُرْتَتِجadjective
  1. 1.
    tightly closedclassical

    Describing a door that is securely shut.

رِتَاجnoun
  1. 1.
    door boltclassical

    A bolt or bar used to secure a door.

  2. 2.
    doorwayclassical

    The entrance or opening of a door.

مُرْتَجadjective
  1. 1.
    blockedboth

    Describing something that is obstructed or closed off.

  2. 2.
    pregnant (animal)classical

    For a female animal that has conceived and retained the seed.

اِرْتَتَجَverb
  1. 1.
    to be blockedclassical

    To become blocked or stuck, particularly in speech.

مَرَاتِجnoun
  1. 1.
    narrow pathsclassical

    Narrow or constricted roads or passages.

رَتَجاًnoun
  1. 1.
    hesitationclassical

    A difficulty or stammering in speech.

مُرْتَجٌ عَلَيْهِadjective
  1. 1.
    blocked (speech)both

    Describing someone who is unable to speak or read due to blockage.

رَتَاجُ الصُّلَاnoun
  1. 1.
    tightly bound loinclassical

    Describing a camel with a strong, well-formed loin.

رَتَجadjective
  1. 1.
    fast (rain)classical

    Describing swift and abundant rain.

رَتَجَverb
  1. 1.
    to hideclassical

    To conceal oneself or be hidden.

رَتَاجَةnoun
  1. 1.
    narrow gorgeclassical

    A narrow, constricted ravine or passage, like a closed opening.

رَاتِجname
  1. 1.
    Ratijclassical

    A specific fortress or elevated structure in Medina mentioned in hadith.

Parallel reading

الرَّتَجُ وَالرَّتَاجُ: الباب العظيم؛ وقيل: هو الباب المغلق.
Ar-ratj and ar-rataj: the large door; and it was said: it is the locked door.
وقد أرتج الباب إذا أغلقه إغلاقا وثيقا
And the door was tightly closed when it was shut with a firm closure.
ألم ترني عاهدت ربي، وإنني ... لبين رتاج مقفل ومقام
Have you not seen me pledging to my Lord, and indeed I am... between a locked door and a dwelling place.
أو تجعل البيت رتاجا مرتجا
Or you make the House a tightly closed door.
ومننه رتاج الكعبة؛ قال الشاعر: إذا أحلفوني في علية، أجنحت ... يميني إلى شطر الرتاج المضبب
And among them is the door of the Kaaba; the poet said: If they make me swear in the upper room, my right hand inclines... towards the side of the studded door.
وقيل: الرتاج الباب المغلق وعليه باب صغير.
And it was said: Ar-rataj is a locked door, and upon it is a small door.
إن أبواب السماء تفتح ولا ترتج أي لا تغلق
The gates of heaven are opened and do not remain shut, meaning they are not closed.
وفيه أمرنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بإرتاج الباب أي إغلاقه.
And in it, the Messenger of Allah, peace be upon him, commanded us to close the door, meaning to shut it.
وفي حديث مجاهد عن بني إسرائيل: كانت الجراد تأكل مسامير رتجهم أي أبوابهم.
And in the narration of Mujahid from the Children of Israel: the locusts used to eat the nails of their doors, meaning their doors.
والمراتج: الطرق الضيقة
And al-maratij: the narrow paths.
رتجه وأرتجه: أوثق إغلاقه، وأبى الأصمعي إلا أرتجه.
Rattajahu and artajahu: to secure its closure, and Al-Asma'i insisted only on artajahu.
أرتج على القارئ، على ما لم يسم فاعله، إذا لم يقدر على القراءة، كأنه أطبق عليه كما يرتج الباب
It was said to be blocked for the reader, passively, when he was unable to read, as if it closed upon him like a door is shut.
وفي حديث ابن عمر: أنه صلى بهم المغرب فقال: ولا الضالين، ثم أرتج عليه أي استغلقت عليه القراءة.
And in the hadith of Ibn Umar: he led them in Maghrib prayer and said: 'nor the deviators', then he became blocked, meaning the recitation became stuck for him.
وأرتجت الناقة، وهي مرتج، إذا قبلت ماء الفحل فأغلقت رحمها عليه
And the she-camel became pregnant, and she is murtaj, if she accepted the stallion's water and closed her womb upon it.
وأرتجت الأتان إذا حملت، فهي مرتج
And the she-donkey became pregnant if she conceived, so she is murtaj.
والرتاجة: كل شعب ضيق كأنه أغلق من ضيقه
And ar-ratajah: every narrow gorge as if it were closed due to its narrowness.
وسير رتج: سريع
And a fast journey: swift.
ترج إذا استتر، ورتج إذا أغلق كلاما أو غيره.
Taraja if he hid, and rataja if he closed speech or something else.
ويقال: في كلامه رتج أي تتعتع.
And it is said: in his speech there is ratj, meaning hesitation.
قال شمر: من ركب البحر إذا أرتج، فقد برئت منه الذمة
Shammir said: whoever sails the sea when it becomes rough, his responsibility is absolved.
قال: ويقال: أرتج البحر إذا هاج
He said: And it is said: the sea became artaj if it became turbulent.
وقال الغتريفي: أرتج البحر إذا كثر ماؤه فعم كل شيء.
And Al-Ghutayrifi said: the sea became artaj if its water increased and covered everything.
قال: والخصب إذا عم الأرض فلم يغادر منها شيئا، فقد أرتج
He said: And abundance, if it covers the land and leaves nothing from it, then it has become artaj.
وفي الحديث ذكر راتج، بكسر التاء، وهو أطم من آطام المدينة كثير الذكر في الحديث والمغازي.
And in the hadith, Ratij is mentioned, with a kasra on the ta', and it is a fortress from the fortresses of Medina, frequently mentioned in hadith and campaigns.