← Back to Lisan al-Arab

دبج

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns decoration, embellishment, and fine textiles, often with Persian origins. It extends to describing the beautification of land, fine features of the face, and even specific types of birds and camels.

Derived headwords

دَبَجَverb
  1. 1.
    to adorn, embellishboth

    To decorate or embellish something, often with intricate patterns or fine materials.

  2. 2.
    to cultivate, prepare (land)classical

    To cultivate or prepare land, making it fertile and ready for planting, often implying beautification.

دَبْجnoun
  1. 1.
    adorning, embellishingboth

    The act or process of adorning or embellishing.

  2. 2.
    cultivation, preparation (of land)classical

    The act of cultivating or preparing land.

الديباجnoun
  1. 1.
    silk fabricboth

    A type of fine silk fabric, often intricately woven or decorated. It is a Persian loanword.

  2. 2.
    embroidery, decorationclassical

    Embroidery or decoration applied to fabric or other items.

وفي الحديث ذكر الديباج، وهي الثياب المتخذة من الإبريسم — And in the Hadith, the mention of ad-dībāj, which are garments made of silk.
ديباجnoun
  1. 1.
    silk fabricboth

    A type of fine silk fabric, often intricately woven or decorated. It is a Persian loanword.

ديباجةnoun
  1. 1.
    fine complexion, beauty (of face)both

    The beauty and fine complexion of a face, its clear and pleasant appearance.

  2. 2.
    preface, introductionclassical

    The introductory part of a text or speech, often characterized by eloquent or pleasing language.

وديباجة الوجه وديباجه: حسن بشرته — And the dībājah of the face and its dībājah: the beauty of its complexion.
مدبجadjective
  1. 1.
    ugly (face, form)classical

    Having an ugly or ill-formed face, head, or overall physical appearance.

ورجل مدبج: قبيح الوجه والهامة والخلقة — And a madbaj man: ugly of face, head, and form.
مدبجnoun
  1. 1.
    water bird (ugly)classical

    A type of water bird known for its ugly appearance and puffed feathers.

والمدبج: طائر من طير الماء قبيح الهيئة — And al-madbaj: a water bird of ugly form.
مدبجnoun
  1. 1.
    type of sea creatureclassical

    A type of sea creature, possibly a mollusk or similar, described as ugly.

التهذيب: والمدبج ضرب من الهام وضرب من طير الماء — Al-Tahdhib: And al-madbaj is a type of sea creature and a type of water bird.
مدبجadjective
  1. 1.
    decorated (edges)classical

    Having its edges decorated, especially with fine fabric like dībāj.

قالوا: هو الذي زينت أطرافه بالديباج — They said: it is that whose edges were adorned with dībāj.
دبيجnoun
  1. 1.
    nobody, not a soulclassical

    Used in the negative to mean that there is no one present, not a single person.

وما بالدار دبيج، بالكسر والتشديد، أي ما بها أحد — And there is no dubayj in the house, with kasra and shadda, meaning there is no one in it.
دبيnoun
  1. 1.
    nobody, not a soulclassical

    Used in the negative to mean that there is no one present, not a single person.

فقالوا: ما في الدار دبي — So they said: there is no dubay in the house.
ديباجتانnoun
  1. 1.
    cheeksclassical

    The two cheeks, referring to their fine appearance or perhaps their tendency to sweat.

والديباجتان: الخدان — And ad-dībājatan: the two cheeks.
ديابيجnoun
  1. 1.
    silk fabricsboth

    Plural of dībāj, referring to multiple pieces or types of silk fabric.

دبابيجnoun
  1. 1.
    silk fabricsboth

    Plural of dībāj, referring to multiple pieces or types of silk fabric.

والجمع ديابيج ودبابيج — And the plural is diyābīj and dabābīj.
القرطاسnoun
  1. 1.
    young, strong she-camelclassical

    A term for a young, strong, and vigorous she-camel.

يقال للناقة إذا كانت فتية شابة: هي القرطاس والديباج والدعلبة والدعبل والعيطموس — It is said of a she-camel if she is young and youthful: she is al-qirṭās, ad-dībāj, ad-daʿlabah, ad-daʿbal, and al-ʿayṭamūs.
الديباجnoun
  1. 1.
    fine prose (of Quran)classical

    Referring to the eloquent and beautiful verses of the Quran, likened to fine silk.

وسمى ابن مسعود الحواميم ديباج القرآن — And Ibn Mas'ud named the Hā-Mīm chapters as the dībāj of the Quran.
ديباجnoun
  1. 1.
    young, strong she-camelclassical

    A term for a young, strong, and vigorous she-camel.

هي القرطاس والديباج والدعلبة والدعبل والعيطموس — she is al-qirṭās, ad-dībāj, ad-daʿlabah, ad-daʿbal, and al-ʿayṭamūs.
الدعبلnoun
  1. 1.
    young, strong she-camelclassical

    A term for a young, strong, and vigorous she-camel.

هي القرطاس والديباج والدعلبة والدعبل والعيطموس — she is al-qirṭās, ad-dībāj, ad-daʿlabah, ad-daʿbal, and al-ʿayṭamūs.
الدعلبةnoun
  1. 1.
    young, strong she-camelclassical

    A term for a young, strong, and vigorous she-camel.

هي القرطاس والديباج والدعلبة والدعبل والعيطموس — she is al-qirṭās, ad-dībāj, ad-daʿlabah, ad-daʿbal, and al-ʿayṭamūs.
العيطموسnoun
  1. 1.
    young, strong she-camelclassical

    A term for a young, strong, and vigorous she-camel.

هي القرطاس والديباج والدعلبة والدعبل والعيطموس — she is al-qirṭās, ad-dībāj, ad-daʿlabah, ad-daʿbal, and al-ʿayṭamūs.

Parallel reading

الدبج: النقش والتزيين، فارسي معرب.
Ad-dubaj: engraving and adornment, a Persian loanword.
ودبج الأرض المطر يدبجها دبجا: روضها.
And the rain dubaj-es the land, dubaj-ing it: it cultivates it.
والديباح: ضرب من الثياب، مشتق من ذلك، بالكسر والفتح، مولد، والجمع ديابيج ودبابيج.
And ad-dībāj: a type of garment, derived from that, with kasra and fatha, a neologism, and the plural is diyābīj and dabābīj.
وفي الحديث ذكر الديباج، وهي الثياب المتخذة من الإبريسم، فارسي معرب، وقد تفتح داله.
And in the Hadith, the mention of ad-dībāj, which are garments made of silk, a Persian loanword, and its dāl may be pronounced with fatha.
وسمى ابن مسعود الحواميم ديباج القرآن.
And Ibn Mas'ud named the Hā-Mīm chapters as the dībāj of the Quran.
الليث: الديباج أصوب من الديباج، وكذلك قال أبو عبيد في الديباج والديوان، وجمعهما دبابيج ودواوين.
Al-Layth: Ad-dībāj is more correct than ad-dībāj, and similarly Abu Ubayd said regarding ad-dībāj and ad-dīwān, and their plurals are dabābīj and dawāwīn.
وروي عن إبراهيم النخعي أنه كان له طيلسان مدبج، قالوا: هو الذي زينت أطرافه بالديباج.
And it is narrated from Ibrahim an-Nakha'i that he had a madbaj cloak, they said: it is that whose edges were adorned with dībāj.
وما بالدار دبيج، بالكسر والتشديد، أي ما بها أحد، وهو من ذلك، لا يستعمل إلا في النفي؛
And there is no dubayj in the house, with kasra and shadda, meaning there is no one in it, and it is from that, used only in the negative;
قال: قال أبو العباس: والحاء أفصح اللغتين؛ الجوهري: وسألت عنه في البادية جماعة من الأعراب فقالوا: ما في الدار دبي، قال: وما زادوني على ذلك
He said: Abu al-Abbas said: and the hā' is more eloquent of the two languages; Al-Jawhari said: and I asked about it in the desert from a group of Arabs and they said: there is no dubay in the house, he said: and they did not add more than that.
قال أبو منصور: والجيم في دبيج مبدلة من الياء في دبي، كما قالوا صيصي وصيصج ومري ومرج، ومثله كثير.
Abu Mansur said: and the jīm in dubayj is a substitution for the yā' in dubay, as they said ṣayṣī and ṣayṣaj, and marī and maraj, and similar examples are many.
والديباجتان: الخدان، ويقال هما الليتان؛
And ad-dībājatan: the two cheeks, and it is said they are the two sides of the face.
يجري بديباجتيه الرشح، مرتدع الرشح: العرق.
Sweat runs down its two cheeks, mar-tadaʿ ar-rashḥ: sweat.
وديباجة الوجه وديباجه: حسن بشرته؛
And the dībājah of the face and its dībāj: the beauty of its complexion;
ورجل مدبج: قبيح الوجه والهامة والخلقة.
And a madbaj man: ugly of face, head, and form.
والمدبج: طائر من طير الماء قبيح الهيئة.
And al-madbaj: a water bird of ugly form.
يقال للناقة إذا كانت فتية شابة: هي القرطاس والديباج والدعلبة والدعبل والعيطموس.
It is said of a she-camel if she is young and youthful: she is al-qirṭās, ad-dībāj, ad-daʿlabah, ad-daʿbal, and al-ʿayṭamūs.