← Back to Lisan al-Arab

خمج

Root entry · 5 derived lemmas

The root خ-م-ج primarily denotes a state of decay, spoilage, or corruption, whether physical (like rotting food) or moral/spiritual (like bad character or faith). It can also refer to a state of weakness or fatigue, often associated with illness.

Derived headwords

الخَمَجnoun
  1. 1.
    weakness, fatigueclassical

    A state of weakness or fatigue, often resulting from illness or exhaustion. This usage is specifically attributed to Yemeni dialect.

  2. 2.
    spoilage, corruptionboth

    Corruption or spoilage, particularly referring to the decay of food or the deterioration of moral character or faith.

خَمَجَverb
  1. 1.
    to rot, to become putridboth

    To rot or become putrid, especially referring to meat that has gone bad.

  2. 2.
    to ferment, to become sourclassical

    To ferment or become sour, specifically used for dates whose insides have spoiled and turned acidic.

  3. 3.
    to be corrupt, to be spoiledclassical

    To be corrupt or spoiled, referring to moral character or faith.

خَمَجًاnoun
  1. 1.
    rotting, putrefactionboth

    The state or process of rotting or becoming putrid, used for meat.

  2. 2.
    fermentation, sournessclassical

    The state of fermenting or becoming sour, used for dates.

خَمِيجadjective
  1. 1.
    weak, fatiguedclassical

    Weak or fatigued, often due to illness. It is stated that 'fāṭiran' (فاترًا) is more common, but 'khamijan' (خمِيجًا) is also used.

مُخَمَّجُadjective
  1. 1.
    corrupt in characterclassical

    Having corrupt or bad morals or character.

Parallel reading

الفُتور من مَرَضٍ أو تَعَبٍ، يمانية.
Weakness from illness or fatigue, a Yemeni term.
وأصبح فلانٌ خَمِجًا وخَمِيجًا أي فاتِرًا، والأول أعرف.
And so-and-so became weak and fatigued, meaning languid; the former [term] is more well-known.
ناقةٌ خَمِجةٌ ما تَذُوقُ الماءَ من دائِها.
A camel that does not drink water due to its sickness.
رجلٌ مُخَمَّجُ الأخلاقِ: فاسِدُها.
A man corrupt in morals: his morals are spoiled.
وخَمَجَ اللحمُ يَخْمِجُ خَمْجًا: أَرْوَحَ وأَنْتَنَ.
And the meat rotted, it rots, rotting: it became foul-smelling and putrid.
وهو الذي يُغَمُّ وهو سُخْنٌ فيَنْتِنُ.
And it is that which is covered while it is hot and becomes putrid.
وخَمَجَ التمرُ إذا فَسَدَ جَوْفُهُ وحَمُضَ.
And the dates spoiled when their insides became corrupted and sour.
الخَمَجُ أن يَحْمُضَ الرُّطَبُ إذا لم يُشَرَّرْ ولم يُشْرِقْ.
Spoilage is when the fresh dates become sour if they are not exposed to heat or light.
الخَمَجُ فَسادُ الدينِ.
Spoilage is the corruption of religion.
ولا أُقيمُ بدارِ الهونِ إنْ وَلِيَتْ ... آتي إلى الخِدْرِ، أخشى دُونَهُ الخَمَجا
And I will not stay in the house of humiliation if it is ruled... I will go to the tent, fearing the corruption behind it.
الخَمَجُ الفسادُ وسوءُ الثَّناءِ.
Spoilage is corruption and bad reputation.
ولا أُقيمُ بدارٍ للهوانِ، ولا ... آتي إلى الغَدْرِ، أخشى دُونَهُ الخَمَجا
And I will not stay in a house of humiliation, nor... I will go to the treacherous place, fearing the corruption behind it.