← Back to Lisan al-Arab

حنج

Root entry · 14 derived lemmas

The root حنج (ḥnj) primarily relates to the concept of deviating, twisting, or bending something away from its intended course or purpose. This applies to physical objects, abstract concepts like speech or news, and even to a person's gait or character. It also extends to the idea of returning to one's origin or foundation.

Derived headwords

حَنَجَverb
  1. 1.
    to bend, to deviateboth

    To cause something to deviate from its intended course or purpose.

حَنْجٌnoun
  1. 1.
    deviation, bendingboth

    The act of deviating or bending something away from its proper direction or intention.

  2. 2.
    foundation, originclassical

    The original basis or root of something.

اِحْتَنَجَverb
  1. 1.
    to deviate, to be bentboth

    To deviate or be bent from one's course or intention; used reflexively.

أَحْنِجَverb
  1. 1.
    to twist, to distortboth

    To twist or distort speech or news away from its true meaning.

  2. 2.
    to twist (news)classical

    To twist or distort news away from its proper course.

  3. 3.
    to twist (affair)classical

    To twist or distort an affair or matter.

  4. 4.
    to become narrow, to shrinkclassical

    Said of a horse, meaning it became lean or emaciated.

إِحْنَاجٌnoun
  1. 1.
    twisting (of news)classical

    The act of twisting or distorting news away from its true meaning.

مُحَنَّجٌadjective
  1. 1.
    twisted, distortedboth

    Speech or news that has been twisted or distorted from its original meaning.

  2. 2.
    effeminate, twistingclassical

    Describing someone who twists or bends things, often implying effeminacy.

  3. 3.
    looking backclassical

    One who walks and looks back with their head and chest.

مُحَنِّجٌnoun
  1. 1.
    effeminate personclassical

    A person, often effeminate, who twists or bends things, particularly speech.

الأَحْنَاجnoun
  1. 1.
    foundations, originsclassical

    The roots or origins of something.

حِنْجٌnoun
  1. 1.
    foundation, originclassical

    The original basis or root of something.

حَنَجَ الحَبْلَverb
  1. 1.
    to tighten the twistboth

    To tighten the twist of a rope.

حَنَّاجٌnoun
  1. 1.
    effeminate personclassical

    A term used by the common people for an effeminate person due to their twisting gait, though it is a classical word.

أَحْنَقَverb
  1. 1.
    to become leanclassical

    Said of a horse, meaning it became lean or emaciated.

الحُنْجَةnoun
  1. 1.
    a toolclassical

    A certain type of tool or implement.

المُحَنَّجَةnoun
  1. 1.
    a toolclassical

    A certain type of tool or implement, as found in a manuscript.

Parallel reading

الحنج: إمالة الشيء عن وجهه
Al-ḥanj: to incline a thing from its face (direction).
يقال: حنجته أي أملته حنجا فاحتنج
It is said: I ḥanjtuhu, meaning I inclined it, and it became inclined.
فعل لازم
a transitive verb.
ويقال أيضا: أحنجته
And it is also said: I aḥnajtuhu.
الإحناج أن تلوي الخبر عن وجهه
Al-iḥnāj is to twist the news from its course.
فتحمل الأرواح وحيا محنجا
And the souls carry a twisted revelation.
والمحنج: الكلام الملوي عن جهته كيلا يفطن
And al-muḥannaj: speech twisted from its direction so that one does not understand.
يقال: أحنج كلامه أي لواه كما يلويه المخنث
It is said: He aḥnajt kalāmahu, meaning he twisted it as an effeminate person twists it.
ويقال: أحنج علي أمره أي لواه
And it is said: He aḥnajt 'alayya amrahu, meaning he twisted his affair towards me.
والمحنج: الذي إذا مشى نظر إلى خلفه برأسه وصدره
And al-muḥannaj: one who, when he walks, looks behind him with his head and chest.
وقد أحنج إذا فعل ذلك
And he has aḥnaj if he does that.
والأحناج: الأصول، واحدها حنج
And al-aḥnāj: the origins, its singular is ḥanj.
يقال رجع فلان إلى حنجه وبنجه أي رجع إلى أصله
It is said: So-and-so returned to his ḥanj and banj, meaning he returned to his origin.
هو الحنج والبنج
It is al-ḥanj and al-banj.
وحنج الحبل يحنجه حنجا: شد فتله
And ḥanja al-ḥabla yaḥnijuhu ḥanjan: he tightened its twist.
وابتذلت العامة هذه الكلمة فسمت المخنث حناجا، لتلويه، وهي فصيحة
And the common people have made this word common, naming the effeminate person ḥannājan, due to his twisting, and it is a classical word.
وأحنج الفرس: ضمر كأحنق
And aḥnajta al-faras: the horse became lean, like aḥnaqa.
والحنجة: شيء من الأدوات، وهو في نسخة التهذيب المحنجة
And al-ḥunjah: a thing of tools, and in the copy of al-Tahdhib it is al-muḥannajah.