← Back to Lisan al-Arab

ثبج

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily denotes the middle, the most prominent part, or the bulk of something. It extends to concepts of the center, the upper part, or the thickest portion of objects like the back, sand dunes, or the sea. It also encompasses meanings related to mixing, obscuring, or being disordered.

Derived headwords

ثَبَجnoun
  1. 1.
    middle, bulk, upper partboth

    The most prominent, central, or upper part of anything; its bulk or main body.

  2. 2.
    center of the backclassical

    The middle of the back, from the shoulder blades to the lower back, or specifically the area between the sacrum and the coccyx.

  3. 3.
    middle of the seaboth

    The middle or main body of the sea, especially when waves meet.

  4. 4.
    middle of the nightclassical

    The middle or bulk of the night.

ثَبَجُ كل شيء: معظمه ووسطه وأعلاه — The bulk, middle, and upper part of everything.
يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هذا البحر — They ride the middle of this sea.
أَثْبَاجnoun
  1. 1.
    middles, bulksboth

    Plural of ثَبَج (thabaj), referring to the middle, bulk, or upper part of things.

على أَثْبَاجِهِنَّ من الصقيع — upon their middles (of the camels) from the frost.
ثَبُوجnoun
  1. 1.
    middles, bulksclassical

    Plural of ثَبَج (thabaj), referring to the middle, bulk, or upper part of things.

أَثْبَجadjective
  1. 1.
    humpbackedclassical

    A man who is humpbacked.

  2. 2.
    prominent-chestedclassical

    A man with a prominent or protruding chest.

  3. 3.
    large-belliedclassical

    A man with a large or distended belly.

  4. 4.
    broad-chestedclassical

    A man with a broad chest, or one whose chest protrudes.

رجلٌ أَثْبَجُ: أحدب — A man who is humpbacked.
إن جاءت به أَثِيبَج، فهو لهلال — If she bears a child with a protruding chest (between shoulders and neck), it belongs to Hilal.
أَثِيبَجnoun
  1. 1.
    protruding chest areaclassical

    The area between the shoulders and the neck, or the protruding part of the chest.

إن جاءت به أَثِيبَج، فهو لهلال — If she bears a child with a protruding chest (between shoulders and neck), it belongs to Hilal.
ثَبَجَverb
  1. 1.
    to place on the backclassical

    A shepherd placing a staff on his back and holding his hands behind him, typically when tired.

  2. 2.
    to squatclassical

    To squat on the tips of one's feet, as if preparing to relieve oneself.

  3. 3.
    to mix, confuseclassical

    To mix things up, to confuse matters, or to obscure the meaning of speech or writing.

  4. 4.
    to obscure, not clarifyclassical

    To make something unclear or obscure, failing to explain it properly.

ثَبَجَ الراعي بالعصا تثبيجاً — The shepherd placed the staff on his back.
ثَبَجَ الرجلُ ثُبُوجاً: أقعى على أطراف قدميه — The man squatted on the tips of his feet.
تَثْبِيجnoun
  1. 1.
    mixing, confusionclassical

    The act of mixing, confusing, or obscuring speech or writing.

  2. 2.
    disorderclassical

    Disorder or confusion in speech or writing.

التثبيجُ التخليطُ — Mixing is confusion.
كتابٌ مُثَبَّجٌ، وقد ثَبَّجَ تثبيجاً — An obscure book, and it was made obscure.
مُثَبَّجadjective
  1. 1.
    confused, obscureclassical

    Speech or writing that is confused, obscure, or not clearly explained.

كتابٌ مُثَبَّجٌ — An obscure book.
مُثَبِّجadjective
  1. 1.
    disordered in buildclassical

    A person of disordered or awkward build, despite being tall.

رجلٌ مُثَبَّجٌ: مضطرب الخلق مع طول — A man of disordered build with length.
ثَبَجname
  1. 1.
    Thabaj (a person)classical

    A man from Yemen who made peace with an invading king for himself and his family but abandoned his people, becoming a proverb for one who does not defend his kin.

فصار ثَبَجٌ مثلاً لمن لا يذب عن قومه — So Thabaj became a proverb for one who does not defend his people.
ثَبَجnoun
  1. 1.
    birdclassical

    A bird that cries all night as if moaning.

ثَبَجَانnoun
  1. 1.
    birdsclassical

    Plural of ثَبَج (thabaj), referring to the bird that cries all night.

Parallel reading

ثَبَجُ كل شيء: معظمه ووسطه وأعلاه، والجمع أَثْبَاجٌ وثُبُوجٌ.
The thabaj of everything: its bulk, its middle, and its upper part, and the plural is athbaj and thubuj.
خيار أمتي أولها وآخرها، وبين ذلك ثَبَجٌ أعوج ليس منك ولست منه.
The best of my community are its first and last, and between them is a crooked middle, not of you and you are not of it.
الثَّبَجُ: الوسط وما بين الكاهل إلى الظهر؛
The thabaj: the middle and what is between the shoulder blades to the back;
وأنطوا الثَّبَجَةَ أي أعطوا الوسط في الصدقة لا من خيار المال ولا من رذالته، وألحقها هاء التأنيث لانتقالها من الاسمية إلى الوصف؛
And they gave the thabajah, meaning they gave the middle part in charity, not from the best of wealth nor from its worst, and they attached the feminine 'ha' to it because it moved from being a noun to an adjective;
يوشك أن يرى الرجل من ثَبَجِ المسلمين أي من وسطهم؛
It is almost time when a man will be seen from the thabaj of the Muslims, meaning from their middle;
وعليكم الرواق المطنب فاضربوا ثَبَجَهُ، فإن الشيطان راكد في كسره.
And adhere to the extended shade, so strike its middle, for Satan lurks in its cracks.
ثَبَجُ الرمل: معظمه، وما غلظ من وسطه،
The thabaj of the sand dune: its bulk, and what is thick in its middle,
الثَّبَجُ من عجب الذنب إلى عذرته؛
The thabaj is from the coccyx to the anus;
تُثَبِّجُ بالرحال أي توضع الرحال على أثباجها.
She places the saddles on her thabaj, meaning the saddles are placed on her middle.
الثَّبَجُ نتوء الظهر.
The thabaj is the prominence of the back.
الثَّبَجُ: علو وسط البحر إذا تلاقت أمواجه.
The thabaj: the high middle of the sea when its waves meet.
يركبون ثَبَجَ هذا البحر أي وسطه ومعظمه؛
They ride the thabaj of this sea, meaning its middle and its bulk;
كنت إذا فاتحت عروة بن الزبير فتقت به ثَبَجَ بحر.
When I initiated a conversation with Urwah ibn al-Zubayr, I opened up to him the thabaj of the sea (i.e., a vast topic).
وثَبَجُ البحر والليل: معظمه.
And the thabaj of the sea and the night: its bulk.
إن جاءت به أَثِيبَج، فهو لهلال ؛ تصغير الأَثْبَج الناتئ الثَّبَج أي ما بين الكتفين والكاهل؛
If she bears a child with a protruding chest (athibaj), it belongs to Hilal; it is the diminutive of athbaj, the protruding thabaj, meaning what is between the shoulders and the neck;
دعاني الأَثْبَجانِ بيا بغيض ... وأهلي بالعراق، فمنياني
The two athbajans (referring to two prominent figures or places) called me, O hateful one... and my family in Iraq, so they made me wish.
رجلٌ مُثَبَّجٌ: مضطرب الخلق مع طول.
A man muthabaj: disordered in creation with length.
ثَبَجَ الراعي بالعصا تثبيجاً أي جعلها على ظهره، وجعل يديه من ورائها، وذلك إذا أعيا.
The shepherd thabaja the staff, meaning he placed it on his back and put his hands behind him, and that is when he is tired.
ثَبَجَ الرجلُ ثُبُوجاً: أقعى على أطراف قدميه كأنه يستنجي ؛
The man thabaja, meaning he squatted on the tips of his feet as if he were cleaning himself;
على أَثْبَاجِهِنَّ من الصقيع؟
upon their middles (of the camels) from the frost?
ثَبَجَ الكتابَ والكلامَ تثبيجاً: لم يبينه؛
He thabaja the book and the speech, meaning he did not clarify it;
التثبيجُ التخليطُ.
Al-tathbeej is mixing.
كتابٌ مُثَبَّجٌ، وقد ثَبَّجَ تثبيجاً.
An obscure book, and it was made obscure.
ولم يوايم لهم في ذبها ثَبَجاً، ... ولم يكن لهم فيها أبا كرب
And he did not make peace with them in defending them, like Thabaj... nor was he like Abu Karb to them