← Back to Lisan al-Arab

توج

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a crown or diadem, used literally for royal headwear and metaphorically for things that resemble or serve a similar purpose. It extends to the act of crowning, being crowned, and the status associated with wearing a crown, as well as related terms for headwear and even specific tribal or place names.

Derived headwords

التَّاجnoun
  1. 1.
    crownboth

    A ceremonial headdress worn by monarchs, typically made of gold and jewels.

  2. 2.
    diademclassical

    A jeweled headband worn as a symbol of sovereignty.

  3. 3.
    silverclassical

    A piece of silver, specifically a thin piece.

تُوِّجَverb
  1. 1.
    to be crownedboth

    To be invested with a crown or royal authority.

  2. 2.
    to be given a crownclassical

    To have a crown placed upon one's head.

تَتَوَّجَverb
  1. 1.
    to be crownedboth

    To be invested with a crown, often implying the act of being crowned.

  2. 2.
    to wear a crownclassical

    To have a crown placed upon one's head and wear it.

تَتْوِيجnoun
  1. 1.
    crowningboth

    The act or ceremony of placing a crown on someone's head.

مُتَوَّجadjective
  1. 1.
    crownedboth

    Having been invested with a crown or royal authority.

  2. 2.
    crowned with a turbanclassical

    Figuratively, one who is made a chief or leader, like being crowned.

أتْوَاجnoun
  1. 1.
    crownsboth

    Plural of 'تاج' (crown).

تِيجَانnoun
  1. 1.
    crownsboth

    Plural of 'تاج' (crown), often used for royal headwear.

إكْلِيلnoun
  1. 1.
    crownclassical

    A crown, especially one worn by non-Arab rulers.

  2. 2.
    wreathclassical

    A circular arrangement of flowers or leaves, sometimes used metaphorically as a crown.

قِصَّةnoun
  1. 1.
    turbanclassical

    A type of headwear, metaphorically referred to as a crown.

عِمَامَةnoun
  1. 1.
    turbanboth

    A headwrap worn by Arabs, likened to a crown.

تَائِجadjective
  1. 1.
    wearing a crownclassical

    Possessing or wearing a crown, derived from the verb 'to crown'.

تَاجَةnoun
  1. 1.
    small crownclassical

    A small crown or diadem, possibly a diminutive form.

  2. 2.
    silver coinclassical

    A newly minted silver coin, originally a Persian term.

تَوِيجnoun
  1. 1.
    crownclassical

    A name for a crown, similar to 'تاج'.

بَنُو تَاجname
  1. 1.
    Banu Tajclassical

    A tribe from the Adwan lineage.

تَاجَةname
  1. 1.
    Tajahclassical

    A proper name for a woman.

تُوجname
  1. 1.
    Tujclassical

    The name of a place, described as a lion's den.

تَوْجَاname
  1. 1.
    Tawjaclassical

    The name of a place, mentioned in relation to grazing land.

Parallel reading

التاج، معروف، والجمع أتواج وتيجان، والفعل التتويج.
The crown, is known, and its plural is atwaj and tijan, and the verb is ta'tij.
وقد توجه إذا عممه؛ ويكون توجه: سوده.
And he was crowned when he was given a turban; and 'tawajjaha' means he was made chief.
والمتوج: المسود، وكذلك المعمم.
And the one crowned (mutawajj) is the one made chief, and likewise the one turbaned.
ويقال: توجه فتتوج أي ألبسه التاج فلبسه.
And it is said: 'tawajjaha fa-tatwajj' meaning he was given the crown and he wore it.
والإكليل والقصة والعمامة: تاج على التشبيه.
And the iklil, qissa, and 'imama are crowns by way of metaphor.
والعرب تسمي العمائم التاج.
And the Arabs call turbans 'crowns'.
وفي الحديث: العمائم تيجان العرب ، جمع تاج، وهو ما يصاغ للملوك من الذهب والجوهر؛
And in the Hadith: 'Turbans are the crowns of the Arabs', the plural of taj, which is what is made for kings from gold and jewels;
والأكاليل: تيجان ملوك العجم.
And al-akālīl are the crowns of the Persian kings.
والتاج: الإكليل.
And the crown (al-taj) is the iklil.
وابن سيده: ورجل تائج ذو تاج، على النسب، لأنا لم نسمع له بفعل غير متعد؛
And Ibn Sidah said: And a man 'tā'ij' is one with a crown, by attribution, because we have not heard of a non-transitive verb for it;
تقدم الناس الإمام التائجا أراد تقدم الإمام التائج الناس.
The people preceded the Imam, the one wearing a crown; he meant the Imam who preceded the people wearing a crown.
والتاج: الفضة.
And the crown (al-taj) is silver.
ويقال للصليجة من الفضة: تاجة، وأصله تازه بالفارسية للدرهم المضروب حديثا؛
And a thin piece of silver is called a 'tajah', and its origin is 'tāzah' in Persian for a newly minted dirham;
ومن تاج وتويج ومتوج: أسماء.
And taj, tuwayj, and mutawajj are names.
وبنو تاج. قبيلة من عدوان، مصروف؛
And Banu Taj are a tribe from Adwan, declined;
أبعد بني تاج وسعيك بينهم؟ ... فلا تتبعن عينيك ما كان هالكا
Are you far from Banu Taj and your striving among them? ... So do not let your eyes follow what has perished
وتاجة: اسم امرأة؛
And Tajah is the name of a woman;
يا ويح تاجة، ما هذا الذي زعمت؟ ... أشمها سبع أم مسها لمم؟
Woe to Tajah, what is this you claim? ... Did a jinn touch her or was she affected by magic?
وتوج: اسم موضع، وهو مأسدة ذكره مليح الهذلي:
And Tuj is the name of a place, and it is a lion's den, mentioned by Malih al-Hudhayli:
ومن دونه أثباج فلج وتوج
And beyond it are the streams of Falaj and Tuj
وفي ترجمة بقم: توج على فعل موضع؛ قال جرير:
And in the translation of Baqam: Tuj is on the pattern of a place; Jarir said:
أعطوا البعيث حفة ومنسجا، ... وافتحلوه بقرا بتوجا
They gave Al-Ba'ith a garment and a woven cloth, ... and they opened it up for him with cows at Tawja