← Back to Lisan al-Arab

بحزج

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily relates to young wild animals, specifically the young of a wild cow. It also extends to describe water that has been heated or boiled, and metaphorically, a short, stout person.

Derived headwords

البحزجnoun
  1. 1.
    young wild cowclassical

    The young of a wild cow, a calf of a wild ox.

  2. 2.
    short, stout personclassical

    A short person with a large belly, referring to people.

بحزجnoun
  1. 1.
    young wild cowclassical

    The young of a wild cow.

بحزجةnoun
  1. 1.
    female young wild cowclassical

    The female young of a wild cow.

المبحزجnoun
  1. 1.
    heated watermodern

    Water that has been heated or warmed.

  2. 2.
    boiled waterclassical

    Water that has been boiled, indicating a high degree of heat.

Parallel reading

البحزج: الجوذر
Al-baḥzaj: the young wild ox.
وقيل: البحزج ولد البقرة الوحشية
And it was said: Al-baḥzaj is the young of the wild cow.
والأنثى بحزجة
And the female is baḥzajah.
والمبحزج: الماء المسخن
And al-mubḥazaj: the heated water.
كأن، على أكسائها من لغامه، ... وخيفة خطمي بماء مبحزج
As if, on its hide from its sweat, ... and a fear of the marsh-mallow in heated water.
التهذيب: المبحزج الماء المغلى، النهاية في الحرارة
Al-Tahdhib: Al-mubḥazaj is boiled water, the extreme of heat.
قال: والمبحزج الماء الحار
He said: And al-mubḥazaj is hot water.
رأيت في حواشي بعض نسخ الصحاح: البحزج، من الناس، القصير العظيم البطن
I saw in the margins of some copies of Al-Sihah: Al-baḥzaj, among people, is the short one with a large belly.