← Back to Lisan al-Arab

غثث

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of poor quality, weakness, and worthlessness, applying to things, people, and speech. It also extends to meanings of being lean, sickly, or corrupted, and in a more specific context, to the pus or dead tissue of a wound.

Derived headwords

غَثّadjective
  1. 1.
    poor qualityboth

    Describes something of low quality or inferior kind, from any category.

  2. 2.
    lean, emaciatedboth

    Describes meat that is lean or emaciated, indicating a lack of fat or substance.

  3. 3.
    worthless, baseboth

    Describes a person who is of low character or base nature.

  4. 4.
    unappealing, dullboth

    Describes speech that lacks eloquence or appeal, being dull and uninteresting.

غَثَّverb
  1. 1.
    to be leanboth

    The verb form indicating that an animal, particularly a sheep, has become lean or emaciated.

  2. 2.
    to be of poor qualityboth

    To be of bad quality or inferior state, referring to one's disposition or condition.

  3. 3.
    to be corrupt, spoiledboth

    To become corrupt or spoiled, referring to speech or discourse.

  4. 4.
    to be sicklyboth

    To be sickly or weak, referring to the state of a wound.

غَثَاثَةnoun
  1. 1.
    leannessboth

    The state of being lean or emaciated, particularly referring to animals.

  2. 2.
    poor qualityboth

    The state of being of poor quality, inferior, or worthless.

  3. 3.
    bad dispositionboth

    A poor or bad disposition or condition of character or state.

غَثُوثَةnoun
  1. 1.
    leannessboth

    The state of being lean or emaciated.

  2. 2.
    poor qualityboth

    The state of being of poor quality or inferior.

  3. 3.
    bad dispositionboth

    A poor or bad disposition or condition.

أَغَثَّverb
  1. 1.
    to buy poor qualityboth

    To purchase meat or other goods that are of poor quality or lean.

  2. 2.
    to become corruptboth

    To become corrupt or spoiled, referring to speech or discourse.

  3. 3.
    to become sicklyboth

    To become sickly or weak, referring to the state of a wound.

غَثِيثadjective
  1. 1.
    lean meatboth

    Describes meat that is lean and of poor quality.

  2. 2.
    sickly, weakboth

    Describes a wound that is sickly, weak, or festering.

غَثَّةnoun
  1. 1.
    small amount of pastureclassical

    A small quantity of pasture or grazing land.

  2. 2.
    barely enough sustenanceclassical

    A meager amount of sustenance or livelihood, just enough to survive.

غَثَثَةnoun
  1. 1.
    worthless peopleboth

    A collective noun referring to a group of people who are base, worthless, or of poor character.

غَثَّnoun
  1. 1.
    worthless personboth

    A person who is base, worthless, or of poor character.

غَثِيثَةnoun
  1. 1.
    wound dischargeboth

    Refers to the pus, discharge, or dead tissue of a wound.

  2. 2.
    corruption of mindclassical

    A state of mental corruption or unsoundness.

تَغَثَّثَverb
  1. 1.
    to graze sparselyclassical

    Used to describe horses grazing on a small amount of spring vegetation.

  2. 2.
    to subsist on littleclassical

    To manage with little, or to feel that one's work is small, in order to gain more.

اغْتَثَّverb
  1. 1.
    to find little pastureclassical

    Used for horses finding a small amount of spring vegetation.

تَغْثِيثnoun
  1. 1.
    spoiling foodclassical

    The act of spoiling or corrupting food.

إِغْثَاثnoun
  1. 1.
    festering of a woundclassical

    The process of a wound becoming sickly, festering, or discharging.

اسْتَغَثَّverb
  1. 1.
    to draw out pusclassical

    To draw out or remove the pus or dead tissue from a wound.

غَثْغَثَةnoun
  1. 1.
    killingclassical

    Refers to killing or combat.

Parallel reading

الرَّدِيءُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.
The inferior of every thing.
وَلَحْمٌ غَثٌّ وَغَثِيثٌ بَيْنَ الغَثُوثَةِ: مَهْزُولٌ.
And lean meat and very lean, among the leanness: emaciated.
وَغَثَّتِ الشَّاةُ: هُزِلَتْ، فَهِيَ غَثَّةٌ، وَكَذَلِكَ أَغْثَتْ.
And the sheep became lean: it was emaciated, and so it became.
وَأَغَثَّ الرَّجُلُ اللَّحْمَ: اشْتَرَاهُ غَثًّا.
And the man bought poor quality meat: he bought it as lean.
وَفِي المُحْكَمِ: أَغَثَّ اشْتَرَى لَحْمًا غَثِيثًا.
And in Al-Muhkam: He bought lean meat.
وَرَجُلٌ غَثٌّ وَغَثٌّ: رَدِيءٌ.
And a man is base and base: inferior.
وَقَدْ غَثَثْتَ فِي خُلُقِكَ وَحَالِكَ، غَثَاثَةً وَغَثُوثَةً: وَذَلِكَ إِذَا سَاءَ خُلُقُهُ وَحَالُهُ.
And you have become of poor character and condition, leanness and poor quality: and that is when his character and condition worsened.
وَقَوْمٌ غَثَثَةٌ وَغَثَثَةٌ.
And a people are base and base.
وَكَلامٌ غَثٌّ: لاَ طَلاوَةَ عَلَيْهِ.
And speech is dull: it has no eloquence.
وَاللَّهِ إِنَّ كَلامَكُمْ لَغَثٌّ، وَإِنَّ سِلاحَكُمْ لَرِثٌّ، وَإِنَّكُمْ لَعِيَالٌ فِي الجَدْبِ، أَعْدَاءٌ فِي الخِصْبِ.
By God, your speech is dull, and your weapons are worn out, and you are a burden in drought, and enemies in prosperity.
وَأَغَثَّ حَدِيثُ القَوْمِ وَغَثَّ: فَسَدَ وَرَدُؤَ.
And the people's talk became corrupt and bad: it became spoiled and inferior.
وَأَغَثَّ فِي مَنْطِقِهِ.
And he became corrupt in his speech.
التَّهْذِيبُ: أَغَثَّ فُلانٌ فِي حَدِيثِهِ إِذَا جَاءَ بِكَلامٍ غَثٍّ، لاَ مَعْنَى لَهُ.
Al-Tahdhib: So-and-so became corrupt in his speech when he brought dull speech, which has no meaning.
وَالغَثَّةُ الشَّيْءُ اليَسِيرُ مِنَ المَرْعَى؛ وَقِيلَ: هِيَ البُلْغَةُ مِنَ العَيْشِ، كَالغُفَّةِ.
And al-ghaththah is the small thing from the pasture; and it was said: it is the sustenance of life, like al-ghuffah.
وَغَثَّتِ الإِبِلُ تَغْثِيثًا، وَمَلَّحَتْ تَمْلِيحًا إِذَا سَمِنَتْ قَلِيلاً قَلِيلاً.
And the camels grazed sparsely, and became slightly fat, if they gained a little weight.
وَأَنَا أَتَغَثَّثُ مَا أَنَا فِيهِ حَتَّى أَسْتَسْمِنَ؛ أَيْ أَسْتَقِلَّ عَمَلِي، لآخُذَ بِهِ الكَثِيرَ مِنَ النَّوَائِبِ.
And I subsist on little of what I am in, until I gain weight; meaning I consider my work small, so that I may take much from the events.
زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٍّ أَيْ مَهْزُولٍ.
My husband is the meat of a lean camel, meaning emaciated.
وَلَا تُغِثَّ طَعَامَنَا تُغْثِيثًا أَيْ لاَ تُفْسِدْهُ.
And do not spoil our food, meaning do not corrupt it.
الْحَقْ بِابْنِ عَمِّكَ، يَعْنِي عَبْدَ المَلِكِ، فَغَثُّكَ خَيْرٌ مِنْ سَمِينِ غَيْرِكَ.
Join your cousin, meaning Abd al-Malik, for your lean one is better than the fat one of others.
وَغَثِيثَةُ الجُرْحِ: مُدَّتُهُ، وَقَيْحُهُ، وَلَحْمُهُ المَيِّتُ؛ وَقَدْ غَثَّ الجُرْحُ يَغِثُّ وَيَغِثُّ غَثًّا وَغَثِيثًا، وَأَغَثَّ يَغِثُّ إِغْثَاثًا إِذَا سَالَ ذَلِكَ مِنْهُ.
And the wound's discharge: its pus, its putridity, and its dead tissue; and the wound became sickly, and became pus and discharge, and became sickly when that flowed from it.
وَاسْتَغَثَّهُ صَاحِبُهُ إِذَا أَخْرَجَهُ مِنْهُ وَدَاوَاهُ.
And his companion drew it out of him if he removed it from him and treated it.
وَمَا يُغِثُّ عَلَيْهِ أَحَدٌ غَثَاثَتَهُ أَيْ مَا يُفْسِدُ، وَمَا يُغِثُّ عَلَيْهِ أَحَدٌ إِلاَّ سَأَلَهُ أَيْ مَا يَدَعُ.
And no one corrupts his leanness, meaning he does not spoil it, and no one corrupts him except that he asks him, meaning he does not leave him.
يُقَالُ: مَا يَدَعُ أَحَدًا إِلاَّ سَأَلَهُ.
It is said: he does not leave anyone except that he asks him.
وَلَبِسْتُهُ عَلَى غَثِيثَةٍ فِيهِ أَيْ عَلَى فَسَادِ عَقْلٍ.
And I wore it upon a corruption in him, meaning upon a corruption of the mind.
وَفُلانٌ لاَ يُغِثُّ عَلَيْهِ شَيْءٌ أَيْ لاَ يَقُولُ فِي شَيْءٍ إِنَّهُ رَدِيءٌ فَيَتْرُكُهُ.
And so-and-so, nothing is considered poor quality by him, meaning he does not say about something that it is inferior and then leave it.
الغَثْغَثَةُ القِتَالُ.
Al-ghathghathah is combat.