← Back to Lisan al-Arab

غبث

Root entry · 11 derived lemmas

The root غبث primarily relates to mixing or blending, often in the context of food preparation, particularly with dairy products. It also extends to describing a color that is a mix of dustiness and redness.

Derived headwords

غبثverb
  1. 1.
    to mixboth

    To mix or blend something, often used as a variant of عبث (to mix).

غبثnoun
  1. 1.
    mixingclassical

    The act of mixing or blending.

عبثverb
  1. 1.
    to mixboth

    To mix or blend, used as the primary form, with غبث being a linguistic variant.

عبثnoun
  1. 1.
    mixingclassical

    The act of mixing or blending.

الغبيثةnoun
  1. 1.
    mixed cheeseclassical

    A type of cheese made by kneading butter into curdled milk (aqat).

  2. 2.
    cooked dishclassical

    A cooked dish, often containing locusts.

غبثهverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend something, specifically referring to the preparation of الغبيثة.

أغبثadjective
  1. 1.
    dusty redclassical

    A color that is between dusty and reddish, a variant of الأبغث.

اغبثverb
  1. 1.
    to become dusty redclassical

    To become a color that is between dusty and reddish.

اغبثاثاnoun
  1. 1.
    becoming dusty redclassical

    The state or process of becoming a color that is between dusty and reddish.

الغثيمةnoun
  1. 1.
    cooked dishclassical

    A cooked dish, also known as الغبيثة, which may contain locusts.

غنم غبيثةnoun phrase
  1. 1.
    mixed flock of sheepclassical

    A flock of sheep that are mixed together.

Parallel reading

غبث الشيء يغبثه غبثا: خلطه، لغة في عبث.
Ghabatha something yaghbuthuhu ghabthan: to mix it, a variant pronunciation of 'abathahu.
والغبيثة: سمن يلت بأقط؛ وقد غبثه يغبثه غبثا.
And al-ghabithah: butter kneaded into curdled milk; and he ghabathahu yaghbuthuhu ghabthan.
قال الفراء: غبثت الأقط أغبثه غبثا.
Al-Farra' said: I ghabaththu the curdled milk, I ghabathuhuhu ghabthan.
فقال بالعين: عبثت، وقال: رجع الفراء إلى العين.
And he said with the 'ayn: 'abaththu, and he said: Al-Farra' returned to the 'ayn.
روى ابن السكيت هذا الحرف عن أبي صاعد: العبيثة، بالعين، في الأقط يفرغ رطبه على جافه، حتى يختلط،
Ibn al-Sikkit narrated this word from Abu Sa'id: al-'abithah, with the 'ayn, concerning curdled milk where its moist part is poured over its dry part, until it mixes.
وهما عندي لغتان، بالغين والعين، صحيحتان.
And they are, in my opinion, two correct linguistic variants, with the ghayn and the 'ayn.
والغبيثة: طعام يطبخ ويجعل فيه جراد، وهو الغثيمة أيضا.
And al-ghabithah: a food that is cooked and locusts are put into it, and it is also al-ghathimah.
وغنم غبيثة: مختلطة.
And ghanam ghabithah: mixed flocks of sheep.
والأغبث: لون إلى الغبرة، وهو قلب الأبغث،
And al-aghbath: a color tending towards dustiness, and it is the inversion of al-abghath.
وقد اغبث اغبثاثا.
And he aghbath aghbathathan.