← Back to Lisan al-Arab
جدث
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of a grave or tomb. It also extends to the act of burying someone and places associated with graves, including a specific place name derived from the root.
Derived headwords
الجَدَثnoun
- 1.graveboth
A place of burial; a tomb.
أَجْدَاثnoun
- 1.gravesboth
The plural form of جدث (grave).
جَدَفnoun
- 1.grave (variant)classical
A variant form of جدث (grave), with the 'f' sound replacing the 'th' sound, often used in pluralization.
أَجْدَفnoun
- 1.graves (variant plural)classical
A variant plural form of جدث (grave), using the 'f' substitution.
أَجْدَثnoun
- 1.place nameclassical
A proper noun referring to a specific location, possibly derived from the word for grave.
أَجْدَثَverb
- 1.to make a graveclassical
To create or establish a grave.
اِجْتَدَثَverb
- 1.to take a graveclassical
To acquire or establish a grave for oneself or someone else.
Parallel reading
الجدث: القبر.
Al-jadath: the grave.
في جدث ينقطع في ظلمته آثارها
in a grave whose traces are cut off in its darkness
والجمع أجداث.
And the plural is ajdath.
نبوئهم أجداثهم
settle them in their graves
وقد قالوا: جدف، فالفاء بدل من الثاء
And they have said: jadaf, and the 'f' is a substitute for the 'th'
لأنهم قد أجمعوا في الجمع على أجداث، ولم يقولوا أجداف.
because they have agreed in the plural on ajdath, and did not say ajdaf.
وأجدث: موضع
And Ajdath: a place
عرفت بأجدث، فنعاف عرق، ... علامات، كتحبير النماط
I recognized it by Ajdath, then Nuaaf Urq, ... signs, like the embellishment of carpets
إلا أن يكون جمع الجدث الذي هو القبر على أجدث، ثم سمى به الموضع.
unless it is the plural of al-jadath, which is the grave, formed as ajdath, and then the place was named after it.
ويروى: أجدف، بالفاء.
And it is narrated: Ajdaf, with the 'f'.
وحكى الجوهري في جمع الجدث القبر: أجدث.
And Al-Jawhari narrated in the plural of al-jadath (the grave): ajdath.
وأنشد بين المتنخل شاهدا عليه.
And Bayn al-Mutanakhkhil recited as evidence for it.
واجتدث: اتخذ جدثا.
And ijtadatha: to take a grave.