← Back to Lisan al-Arab

عنت

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns hardship, distress, and difficulty. It describes the imposition of trouble upon someone, leading to suffering, damage, or even ruin. The concept extends to causing confusion or making things arduous for another.

Derived headwords

العَنَتُnoun
  1. 1.
    hardshipboth

    The state of experiencing difficulty or distress.

  2. 2.
    troubleboth

    Adversity, affliction, or a difficult situation.

  3. 3.
    corruptionclassical

    Moral decay or deviation from righteousness.

  4. 4.
    destructionclassical

    Ruin or utter loss.

  5. 5.
    sinclassical

    An offense against divine law.

  6. 6.
    errorclassical

    A mistake or deviation from the right course.

  7. 7.
    fornicationclassical

    Unlawful sexual intercourse.

أَعْنَتَverb
  1. 1.
    to cause hardshipboth

    To impose difficulty or distress upon someone.

  2. 2.
    to harmclassical

    To inflict damage or injury upon someone.

  3. 3.
    to corruptclassical

    To cause moral decay or lead astray.

إعناتاًnoun
  1. 1.
    causing hardshipboth

    The act of imposing difficulty or distress upon someone.

  2. 2.
    inflicting harmclassical

    The act of causing damage or injury.

يُعْنِتُverb
  1. 1.
    to cause hardshipboth

    To impose difficulty or distress upon someone.

  2. 2.
    to troubleclassical

    To cause distress or annoyance.

تَعَنُّتَverb
  1. 1.
    to cause hardshipboth

    To impose difficulty or distress upon someone.

  2. 2.
    to cause confusionclassical

    To deliberately make something difficult or confusing for someone.

تَعَنُّتاًnoun
  1. 1.
    causing hardshipboth

    The act of imposing difficulty or distress upon someone.

  2. 2.
    causing confusionclassical

    The act of deliberately making something difficult or confusing.

Parallel reading

دخول المشقة على الإنسان، ولقاء الشدة
The entry of hardship upon a person, and encountering distress.
أعنت فلان فلانا إعناتا إذا أدخل عليه عنتا أي مشقة
So-and-so caused so-and-so hardship (i'anatan) when he introduced hardship (ʿanatan) to him, meaning difficulty.
البَاغُونَ البُرَآءَ العَنَتَ
Those who seek to harm the innocent, [bringing them] hardship.
العَنَتُ المشقة، والفساد، والهلاك، والإثم، والغلط، والخطأ، والزنا: كل ذلك قد جاء، وأطلق العنت عليه، والحديث يحتمل كلها
Hardship means difficulty, corruption, destruction, sin, error, mistake, and fornication: all of these meanings have been used, and 'al-'anat' was applied to it, and the hadith encompasses all of them.
والبرآء جمع بريء، وهو والعنت منصوبان مفعولان للباغين
And 'al-burā'' is the plural of 'barī'' (innocent), and it and 'al-'anat' are in the accusative case, as objects of 'al-bāghīn' (those who seek).
فيعنتوا عليكم دينكم أي يدخلوا عليكم الضرر في دينكم
So they cause you hardship in your religion, meaning they bring harm to your religion.
حتى تعنته أي تشق عليه
Until it causes him hardship, meaning it makes things difficult for him.
أيما طبيب تطبب، ولم يعرف بالطب فأعنت، فهو ضامن
Any physician who practices medicine without knowing it, and causes harm, he is liable.
أي أضر المريض وأفسده
Meaning he harmed the patient and corrupted him.
وأعنته وتعنته تعنتا: سأله عن شيء أراد به اللبس عليه والمشقة
And he caused him hardship (a'antahu) and he caused him hardship (ta'antuhu) with great difficulty (ta'anttan): he asked him about something with the intention of confusing him and causing him difficulty.