← Back to Lisan al-Arab

وكب

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of walking, moving, or proceeding, often in a steady, measured, or organized manner. It extends to concepts of persistence, adherence, and the gathering of people or animals in procession. Secondary meanings relate to the ripening of fruit, particularly grapes, and to dirt or grime.

Derived headwords

وَكَبَverb
  1. 1.
    to walk steadilyboth

    To walk with a steady, measured gait, often in a procession.

  2. 2.
    to adhereclassical

    To stick to or adhere to something, like a habit or task.

  3. 3.
    to become dirtyclassical

    To become covered in dirt or grime.

وكب وكوبا ووكبانا: مشى في درجان — He walked with a steady gait and a measured pace.
وَكْبnoun
  1. 1.
    steady walkingclassical

    The act of walking with a steady, measured pace.

  2. 2.
    dirtclassical

    Dirt or grime that accumulates on skin or clothing.

  3. 3.
    darkening of fruitclassical

    The dark color of ripe fruit, especially grapes.

وهو الوكبان — and it is the steady walking.
الوكب: الوسخ يعلو الجلد والثوب — The 'wakb' is the dirt that covers the skin and clothing.
وَكْبَانnoun
  1. 1.
    steady walkingclassical

    The act of walking with a steady, measured pace.

وكب وكوبا ووكبانا: مشى في درجان، وهو الوكبان — He walked with a steady gait and a measured pace, and it is the 'wakban'.
ظبية وكوبadjective
  1. 1.
    steady-walkingclassical

    Describing a gazelle that walks with a steady, measured gait.

ظبية وكوب — a steady-walking gazelle
عنز وكوبadjective
  1. 1.
    steady-walkingclassical

    Describing a goat that walks with a steady, measured gait.

عنز وكوب — a steady-walking goat
الموكبnoun
  1. 1.
    processionboth

    A group of people, either riding or walking, moving together in an organized manner.

  2. 2.
    group of ridersboth

    A group of people riding camels or horses, especially for adornment or pleasure.

  3. 3.
    slow walkingboth

    A gentle or unhurried pace of walking.

  4. 4.
    unripe datesclassical

    Dates that are pierced with thorns until they ripen.

الموكب: بابة من السير. — The 'mawkib' is a manner of walking.
الموكب: الجماعة من الناس ركبانا ومشاة، مشتق من ذلك — The 'mawkib' is a group of people, riders and walkers, derived from that.
ألا هزئت بنا قرشية، ... يهتز موكبها — 'Has a Qurayshite mocked us, ... her procession swaying?'
أنه كان يسير في الإفاضة سير الموكب — That he used to proceed during the departure at the pace of a procession.
الموكب: جماعة ركبان يسيرون برفق، وهم أيضا القوم الركوب للزينة والتنزه — The 'mawkib' is a group of riders proceeding gently, and also people riding for adornment and recreation.
أَوْكَبَverb
  1. 1.
    to prepare to flyclassical

    When a bird prepares itself to take flight.

  2. 2.
    to hastenclassical

    To hasten or be quick towards something.

أوكب الطائر إذا نهض للطيران — The bird 'awkaba' when it rises to fly.
أوكب ثم طارا — He prepared to fly, then he flew.
واكب القوم: بادرهم — 'Awakaba' the people means to hasten them.
واكَبَverb
  1. 1.
    to ride withboth

    To ride along with a group of people.

  2. 2.
    to raceboth

    To compete in speed or to race against someone.

  3. 3.
    to persistboth

    To persevere or be diligent in an endeavor.

واكبت القوم إذا ركبت معهم — 'Wakaba' the people means if you ride with them.
وكب الرجل على الأمر، وواكب إذا واظب عليه — A man 'wakaba' on a matter, and 'awakaba' if he persisted in it.
وفلان مواكب على الأمر، وواكب أي مثابر، مواظب — And so-and-so is 'muwakib' on a matter, and 'awakaba' means persistent, diligent.
مُواكِبadjective
  1. 1.
    persistentclassical

    One who is persistent or diligent in an endeavor.

وفلان مواكب على الأمر، وواكب أي مثابر، مواظب — And so-and-so is 'muwakib' on a matter, and 'awakaba' means persistent, diligent.
تَوْكِيبnoun
  1. 1.
    approaching ripenessclassical

    The process of fruit, especially grapes, beginning to show a dark color indicating ripeness.

التوكيب: المقاربة في الصرار. — 'Tawkib' is the approaching of ripeness.
مُوَكْتadjective
  1. 1.
    darkening (fruit)classical

    Describing fruit, like dates or grapes, that has begun to turn dark as it ripens.

يقال: بسر موكت؛ — It is said: 'mowkat' dates;
أَوْكَبَ البعيرverb
  1. 1.
    to keep paceclassical

    For a camel to keep pace with a procession.

وأوكب البعير: لزم الموكب. — And the camel 'awkaba': it kept pace with the procession.
ناقة مواكبةadjective
  1. 1.
    keeping paceclassical

    A female camel that keeps pace with a procession.

  2. 2.
    fast-walkingclassical

    A female camel that walks with a fast or vigorous gait.

وناقة مواكبة: تساير الموكب. — And a 'muwakiba' camel: it keeps pace with the procession.
ناقة مواكبة، للتي تعنق في سيرها. — A 'muwakiba' camel, for one that speeds up its pace.
ظبية لازمة لسربهاadjective
  1. 1.
    adhering to its herdclassical

    Describing a gazelle that stays close to its herd.

وظبية وكوب: لازمة لسربها. — And a 'wakub' gazelle: adhering to its herd.

Parallel reading

الموكب: بابة من السير.
The 'mawkib' is a manner of walking.
وكب وكوبا ووكبانا: مشى في درجان، وهو الوكبان.
He walked with a steady gait and a measured pace, and it is the 'wakban'.
تقول: ظبية وكوب، وعنز وكوب، وقد وكبت تكب وكوبا؛
You say: a 'wakub' gazelle, and a 'wakub' goat, and she walked with a steady gait;
ومنهم من يفسر الموكب بأنه الجماعة من الناس ركبانا ومشاة، مشتق من ذلك؛
And some interpret the 'mawkib' as a group of people, riders and walkers, derived from that;
قال: ألا هزئت بنا قرشية، ... يهتز موكبها
He said: 'Has a Qurayshite mocked us, ... her procession swaying?'
والموكب: القوم الركوب على الإبل للزينة، وكذلك جماعة الفرسان.
And the 'mawkib' is the people riding camels for adornment, and likewise a group of horsemen.
وفي الحديث: أنه كان يسير في الإفاضة سير الموكب ؛
And in the Hadith: That he used to proceed during the departure at the pace of a procession;
الموكب: جماعة ركبان يسيرون برفق، وهم أيضا القوم الركوب للزينة والتنزه، أراد أنه لم يكن يسرع السير فيها.
The 'mawkib' is a group of riders proceeding gently, and also people riding for adornment and recreation, meaning he did not hasten the pace in them.
وأوكب البعير: لزم الموكب.
And the camel 'awkaba': it kept pace with the procession.
وناقة مواكبة: تساير الموكب.
And a 'muwakiba' camel: it keeps pace with the procession.
وفي الصحاح: ناقة مواكبة، للتي تعنق في سيرها.
And in Al-Sihah: a 'muwakiba' camel, for one that speeds up its pace.
وظبية وكوب: لازمة لسربها.
And a 'wakub' gazelle: adhering to its herd.
الرياشي: أوكب الطائر إذا نهض للطيران، وأنشد: أوكب ثم طارا.
Al-Rayashi said: The bird 'awkaba' when it rises to fly, and he recited: He prepared to fly, then he flew.
وقيل: أوكب تهيأ للطيران.
And it was said: 'awkaba' means preparing for flight.
واكب القوم: بادرهم.
'Awakaba' the people means to hasten them.
وتقول: واكبت القوم إذا ركبت معهم، وكذلك إذا سابقتهم.
And you say: 'Wakaba' the people means if you ride with them, and likewise if you race them.
وكب الرجل على الأمر، وواكب إذا واظب عليه.
A man 'wakaba' on a matter, and 'awakaba' if he persisted in it.
ويقال: الوكب الانتصاب، والواكبة القائمة، وفلان مواكب على الأمر، وواكب أي مثابر، مواظب.
And it is said: 'Al-wakb' is standing erect, and 'al-wakiba' is standing, and so-and-so is 'muwakib' on a matter, and 'awakaba' means persistent, diligent.
والتوكيب: المقاربة في الصرار.
And 'tawkib' is the approaching of ripeness.
والوكب: الوسخ يعلو الجلد والثوب؛ وقد وكب يوكب وكبا، ووسب وسبا، وحشن حشنا إذا ركبه الوسخ والدرن.
And 'al-wakb' is the dirt that covers the skin and clothing; and he became dirty, becoming dirty, and became soiled, becoming soiled, if dirt and grime covered him.
والوكب: سواد التمر إذا نضج، وأكثر ما يستعمل في العنب.
And 'al-wakb' is the blackness of dates when ripe, and it is mostly used for grapes.
وفي التهذيب: الوكب سواد اللون، من عنب أو غير ذلك إذا نضج.
And in Al-Tahdhib: 'Al-wakb' is the blackness of color, from grapes or otherwise when ripe.
وكب العنب توكيبا إذا أخذ فيه تلوين السواد، واسمه في تلك الحال موكب؛
Grapes 'awkaba' with 'tawkib' when they begin to take on a blackish hue, and their name in that state is 'mawkib';
قال الأزهري: والمعروف في لون العنب والرطب إذا ظهر فيه أدنى سواد التوكيت، يقال: بسر موكت؛
Al-Azhari said: And what is known for the color of grapes and dates when the slightest blackness appears is 'tawkit', it is said: 'mowkat' dates;
والموكب: البسر يطعن فيه بالشوك حتى ينضج؛ عن أبي حنيفة، والله أعلم.
And 'al-mawkib': Dates that are pierced with thorns until they ripen; from Abu Hanifa, and God knows best.