← Back to Lisan al-Arab

هبب

Root entry · 27 derived lemmas

The root هبب primarily relates to sudden movement, awakening, and vigorous action. It encompasses the rising and agitation of wind, the awakening of a person from sleep, the swiftness of a camel or horse, and the sharpness or vibration of a sword. It also extends to concepts of intensity, eagerness, and even destruction.

Derived headwords

هَبَّverb
  1. 1.
    to rise, to stirboth

    Used for wind that rises and becomes agitated, or for a person waking up from sleep.

  2. 2.
    to set out, to startboth

    To begin an action or journey, similar to 'to set about doing something'.

  3. 3.
    to vibrate, to shakeboth

    Describing a sword that vibrates or shakes when drawn or used.

  4. 4.
    to cut, to pierceboth

    Used for a sword that cuts effectively or pierces.

  5. 5.
    to move swiftly, to be energeticboth

    Describing a camel, horse, or any moving creature that is fast and energetic.

  6. 6.
    to appear, to emergeclassical

    To come into being or become visible, often used metaphorically.

  7. 7.
    to flee, to be routedclassical

    To retreat or be defeated in battle.

هَبُوبnoun
  1. 1.
    rising windboth

    The act or sound of the wind rising and blowing strongly, often stirring up dust.

  2. 2.
    awakeningboth

    The act of waking up from sleep.

  3. 3.
    swiftness, energyboth

    The state of being energetic or moving quickly.

هَبِيبnoun
  1. 1.
    rising windboth

    Similar to 'هبوب', referring to the strong, rising wind.

  2. 2.
    awakeningboth

    The act of waking up.

  3. 3.
    swiftnessboth

    The quality of being fast or quick.

أَهَبَّverb
  1. 1.
    to cause to rise, to awakenboth

    To make something rise, like the wind, or to awaken someone from sleep.

  2. 2.
    to cause to vibrate, to shakeboth

    To make a sword or other object vibrate or shake.

هَبَّةnoun
  1. 1.
    a single instance, a momentboth

    A brief period of time, an instant, or a single occurrence.

  2. 2.
    vibration, shakeboth

    The act of vibrating or shaking, especially of a sword.

  3. 3.
    cut, strikeboth

    The impact or effectiveness of a sword's cut.

  4. 4.
    piece of clothclassical

    A fragment or piece of fabric.

هَبَّابnoun
  1. 1.
    energetic movement, vigorboth

    Liveliness, activity, and swiftness in motion.

  2. 2.
    mirageclassical

    The shimmering appearance of heat haze or a mirage on the horizon.

  3. 3.
    fast camel/horseclassical

    A swift-moving camel or horse.

هَبَّابَةnoun
  1. 1.
    energetic movementboth

    Vigor and swiftness in motion.

هَبَّابِيّadjective
  1. 1.
    swift, fastclassical

    Describing a camel or horse that is very fast and light.

هَبَّبَverb
  1. 1.
    to tear, to ripclassical

    To make holes in a garment, to rip or tear fabric.

مُهَبَّبadjective
  1. 1.
    torn, rippedclassical

    Describing a garment that is full of holes or torn.

أَهْبَابnoun
  1. 1.
    torn garmentclassical

    A garment that is torn or full of holes.

هَبْهَبَverb
  1. 1.
    to shimmer, to rippleclassical

    Used to describe the shimmering of a mirage.

  2. 2.
    to move swiftlyclassical

    To move quickly, often used for a fast camel or horse.

  3. 3.
    to cry out, to shoutclassical

    To make a loud noise or cry.

  4. 4.
    to awakenclassical

    To become alert or awake.

  5. 5.
    to slaughterclassical

    To butcher an animal.

هَبْهَابnoun
  1. 1.
    mirageclassical

    The shimmering appearance of heat haze.

  2. 2.
    swift camel/horseclassical

    A very fast camel or horse.

  3. 3.
    shoutingclassical

    The act of crying out loudly.

  4. 4.
    children's gameclassical

    A game played by children.

هَبْهَبِيّnoun
  1. 1.
    swift camel/horseclassical

    A fast and light camel or horse.

  2. 2.
    goat of the flockclassical

    A male goat.

  3. 3.
    good singer/entertainerclassical

    Someone skilled at singing or providing good service.

هَبْهَبِيَّةnoun
  1. 1.
    swift camel/horseclassical

    A fast and light camel or horse.

هَبْهَبِيّadjective
  1. 1.
    swift, fastclassical

    Describing something that moves quickly.

  2. 2.
    skilled, excellentclassical

    Proficient in a task, especially cooking or serving.

هَبْهَبnoun
  1. 1.
    swift animalclassical

    A fast-moving creature, like a wolf or camel.

  2. 2.
    a place in hellclassical

    A specific valley in hell mentioned in hadith.

هَبَّةnoun
  1. 1.
    period of timeboth

    A duration of time, an epoch, or a long period.

  2. 2.
    hour before dawnclassical

    The last remaining hour before the morning breaks.

هَبَايِبadjective
  1. 1.
    torn, raggedclassical

    Describing a garment that is cut into pieces or is ragged.

تَهَبَّبَverb
  1. 1.
    to become worn out, to frayclassical

    Describing a garment that has become worn, torn, or frayed.

هَبَّبَverb
  1. 1.
    to tear, to ripclassical

    To make holes in a garment, to rip or tear fabric.

هَبْوَةnoun
  1. 1.
    dust stormclassical

    A gust of wind that raises dust.

هَبَّverb
  1. 1.
    to be excited, to be agitatedclassical

    Used for the sexual arousal of a male animal.

مِهْبَابadjective
  1. 1.
    sexually arousedclassical

    Describing a male animal that is aroused and ready for mating.

مِهَبَّبadjective
  1. 1.
    sexually arousedclassical

    Describing a male animal that is aroused and ready for mating.

هَبْهَبَةnoun
  1. 1.
    shimmeringclassical

    The act of shimmering, as seen in a mirage.

  2. 2.
    swiftnessclassical

    The quality of being fast.

هَبَبnoun
  1. 1.
    pieces of clothclassical

    Fragments or pieces of fabric.

Parallel reading

هبت الريح تهب هبوبا وهبيبا: ثارت وهاجت
The wind blew, blowing with a strong gust and agitation: it rose and became fierce.
هبت هبا، وليس بالعالي في اللغة
It blew with a gust, which is not a high-level usage in the language.
إنما هو الهبوب والهبيب
Indeed, it is the blowing and the gust.
وأهبها الله
And God caused it to rise.
الهبوبة الريح التي تثير الغبرة
The huboobah is the wind that stirs up dust.
من أين هببت يا فلان؟
From where did you come, O so-and-so?
من أين جئت؟ من أين انتبهت لنا؟
From where did you come? From where did you notice us?
وهب من نومه يهب هبا وهبوبا: انتبه
And he woke from his sleep, waking with a start and a gust: he became alert.
فإذا هبت الركاب أي قامت الإبل للسير
And when the mounts rose, meaning the camels stood up for travel.
هو من هب النائم إذا استيقظ
It is from the sleeper waking up when he becomes alert.
وهب فلان يفعل كذا، كما تقول: طفق يفعل كذا
And so-and-so began to do such-and-such, just as you say: he set about doing such-and-such.
وهب السيف يهب هبة وهبا: اهتز
And the sword vibrated, vibrating with a vibration and a vibration: it shook.
وهبته هزته ومضاؤه في الضريبة
And I made it vibrate; its shaking and its sharpness in the strike.
وهب السيف يهب هبا وهبة وهبة إذا قطع
And the sword cut, cutting with a cut, a strike, and a strike if it severed.
اتق هبة السيف، وهبته
Beware the strike of the sword, and its impact.
سيف ذو هبة أي مضاء في الضريبة
A sword with a strike, meaning sharpness in the blow.
وإنه لذو هبة إذا كانت له وقعة شديدة
And indeed, it has a strong impact when it has a severe blow.
وهبت الناقة في سيرها تهب هبابا: أسرعت
And the she-camel sped in her pace, speeding with vigor: she hastened.
والهباب: النشاط، ما كان
And al-hubab: is vigor, whatever it may be.
هب البعير، مثله، أي نشط
The camel became vigorous, like it, meaning it became energetic.
فلها هباب في الزمام، كأنها ... صهباء راح، مع الجنوب، جهامها
So she has vigor in the reins, as if she were ... a reddish-brown mare, with the south wind, her clouds.
وكل سائر يهب، بالكسر، هبا وهبوبا وهبابا: نشط
And every mover moves, with a kasra, with vigor, with blowing, and with vigor: he becomes energetic.
يقال هب فلان حينا، ثم قدم أي غاب دهرا، ثم قدم
It is said so-and-so was present for a while, then he arrived; meaning he was absent for an age, then he arrived.
وأين هببت عنا؟ أي أين غبت عنا؟
And where did you come from us? Meaning where were you absent from us?
غنينا بذلك هبة من الدهر أي حقبة
We lived through that for a period of time, meaning a long duration.
عشنا بذلك هبة من الدهر أي حقبة، كما يقال سبة
We lived through that for a period of time, meaning a long duration, as it is said 'a period'.
والهبة أيضا: الساعة تبقى من السحر
And al-hibbah also: is the remaining hour before dawn.
لقد رأيت أصحاب رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يهبون إليهما، كما يهبون إلى المكتوبة
I saw the companions of the Messenger of God, peace be upon him, rising to them, as they rise to the obligatory prayer.
يعني الركعتين قبل المغرب أي ينهضون إليهما
Meaning the two rak'ahs before Maghrib, i.e., they rise to them.
والهباب: النشاط
And al-hubab: is vigor.
يهبون أي يسعون
They rise, meaning they strive.
هب إذا نبه
He rose if he was alerted.
وهب إذا انهزم
And he fled if he was routed.
والهبة، بالكسر: هياج الفحل
And al-hibbah, with a kasra: is the arousal of the stallion.
وهب التيس يهب [يهب] هبا وهبابا وهبيبا، وهبهب: هاج، ونب للسفاد
And the billy goat became aroused, becoming aroused with vigor, with vigor, and with a gust: he became agitated, and mounted for mating.
وقيل: الهبهبة صوته عند السفاد
And it was said: al-habhabah is his sound during mating.
وهب الفحل من الإبل وغيرها يهب هبابا وهبيبا، واهتب: أراد السفاد
And the stallion of camels and others became aroused, becoming aroused with vigor and a gust, and he desired mating: he intended mating.
فإنه يا رسول الله، قد جاءني هبة أي مرة واحدة
For indeed, O Messenger of God, he came to me once, meaning one time.
من هباب الفحل، وهو سفاده
From the vigor of the stallion, which is his mating.
وقيل: أرادت بالهبة الوقعة، من قولهم: احذر هبة السيف أي وقعته
And it was said: she meant by the 'hibbah' the encounter, from their saying: beware the strike of the sword, i.e., its impact.
هب التيس أي هاج للسفاد، وهو مهباب ومهبب
The billy goat became aroused, meaning he became agitated for mating, and he is aroused and aroused.
وهبهبته: دعوته لينزو، فتهبهب تزعزع
And I called him to mate, so he became agitated and unsteady.
وإنه لحسن الهبة: يراد به الحال
And indeed, he is of good condition: the state is intended by it.
والهبة: القطعة من الثوب
And al-hibbah: is the piece of cloth.
والهبة: الخرقة؛ ويقال لقطع الثوب: هبب، مثل عنب
And al-hibbah: is the rag; and for pieces of cloth, it is said: hubab, like 'unub.
غذاهما بدماء القوم، إذ شدنا، ... فما يزال لوصلي راكب يضع على جناجنه، من ثوبه، هبب، ...
He fed them with the blood of the people, when he attacked us, ... and the rider on his mount continues to place, on his flanks, from his garment, pieces of cloth, ...
وثوب هبايب وخبايب، بلا همز فيهما، إذا كان متقطعا
And a garment of habayib and khabayib, without hamza in them, if it is cut up.
وتهبب الثوب: بلي
And the garment became worn out: it became worn.
وثوب هبب وأهباب: مخرق؛ وقد تهبب
And a garment of hubab and ahbab: is torn; and it has become worn out.
وهببه: خرقه، عن ابن الأعرابي
And I made it torn: I ripped it, from Ibn al-A'rabi.
كأن، في قميصه المهبب، ... أشهب، من ماء الحديد الأشهب
As if, in his torn shirt, ... a white one, from the water of the white iron.
وهب النجم: طلع
And the star rose: it appeared.
والهبهاب: اسم من أسماء السراب
And al-habhab: is one of the names of the mirage.
الهبهاب السراب
Al-habhab is the mirage.
وهبهب السراب هبهبة إذا ترقرق
And the mirage shimmered with a shimmering: it rippled.
والهبهاب: الصياح
And al-habhab: is shouting.
والهبهب والهبهبي: الجمل السريع
And al-habhab and al-habhabi: is the fast camel.
قد وصلنا هوجلا بهوجل، ... بالهبهبيات العتاق الزمل
We have reached the swift ones with swiftness, ... with the fast, noble, and strong camels.
والاسم: الهبهبة
And the noun: al-habhabah.
وناقة هبهبية: سريعة خفيفة
And a habhabiyyah she-camel: fast and light.
تماثيل قرطاس على هبهبية، ... نضا الكور عن لحم لها، متخدد
Writings on a fast she-camel, ... she removed the saddle from her flesh, which was becoming tender.
إن في جهنم واديا يقال له: هبهب، يسكنه الجبارون
Indeed, in Hell is a valley called: Habhab, inhabited by tyrants.
الهبهب: السريع
Al-habhab: is the fast one.
وهبهب السراب إذا ترقرق
And the mirage shimmered if it rippled.
والهبهبي: تيس الغنم؛ وقيل: راعيها
And al-habhabi: is the billy goat of the flock; and it was said: its shepherd.
كأنه هبهبي، نام عن غنم، ... مستأور في سواد الليل، مذؤوب
As if he were a habhabi, sleeping over sheep, ... prowling in the darkness of the night, afflicted.
والهبهبي: الحسن الحداء، وهو أيضا الحسن الخدمة
And al-habhabi: is the good singer, and it is also the good servant.
وكل محسن مهنة: هبهبي؛ وخص بعضهم به الطباخ والشواء
And everyone who improves a craft: is habhabi; and some specified him as the cook and the grill master.
والهبهاب: لعبة لصبيان العراق
And al-habhab: is a game for the boys of Iraq.
ولعبة لصبيان الأعراب يسمونها: الهبهاب
And a game for the Bedouin boys they call: al-habhab.
يقود بها دليل القوم نجم، ... كعين الكلب، في هبى قباع
The guide of the people leads them by a star, ... like a dog's eye, in a gust of wind.
هبى من هبوب الريح
Huba from the blowing of the wind.
كعين الكلب، لأنه لا يقدر أن يفتحها
Like a dog's eye, because it cannot open it.
والصحيح هبى قباع، من الهبوة، وهو مذكور في موضعه
And the correct reading is huba quba', from al-hubwah, and it is mentioned in its place.
وهبهب إذا زجر
And he shouted if he was driven away.
وهبهب إذا ذبح
And he slaughtered if he was killed.
وهبهب إذا انتبه
And he woke up if he became alert.
الهبهبي القصاب، وكذلك الفغفغي
Al-habhabi is the butcher, and so is al-faghfaghi.
على أنها تهدي المطي إذا عوى، ... من الليل، ممشوق الذراعين هبهب
So that she guides the mounts when he howls, ... from the night, long-limbed and swift.
أراد به: الخفيف من الذئاب
He meant by it: the swift one among the wolves.