← Back to Lisan al-Arab

نصب

Root entry · 20 derived lemmas

The root 'نصب' primarily relates to setting up, establishing, or erecting something. It extends to concepts of uprightness, setting a standard, and also encompasses specific terms for music, singing, and even a political/religious faction.

Derived headwords

نَصَبَverb
  1. 1.
    to set upboth

    To erect, establish, or set something in place, often with effort.

  2. 2.
    to singclassical

    To sing or chant, particularly in the context of specific types of Arabic folk music.

  3. 3.
    to striveboth

    To exert oneself or labor diligently.

نِصَابnoun
  1. 1.
    settingclassical

    The time or place of sunset or the point to which something returns.

  2. 2.
    name of a horseclassical

    A proper name for a horse.

ونصاب الشمس: مغيبها ومرجعها الذي ترجع إليه — And the setting of the sun: its setting and its return point to which it returns.
مُنْصَبadjective
  1. 1.
    evenly grownclassical

    Describing plants that have grown evenly and uniformly, as if set and leveled.

وثغر منصب: مستوي النبتة كأنه نصب فسوي — And a uniformly grown plant: level in growth as if it were set and leveled.
النَّصْبnoun
  1. 1.
    a type of songclassical

    A specific genre of songs or chants of the Bedouins, often resembling the 'hudaa' (camel driver's chant) but lighter.

  2. 2.
    effortboth

    Labor, exertion, or fatigue.

  3. 3.
    grammatical caseclassical

    In grammar, a case or state, analogous to the accusative case (fatḥ) in morphology.

والنصب: ضرب من أغاني الأعراب — And al-naṣb: a type of Bedouin songs.
وقد نصب الراكب نصبا إذا غنى النصب — And the rider exerted himself with effort when he sang al-naṣb.
والنصب، في الإعراب: كالفتح، في البناء، وهو من مواضعات النحويين — And al-naṣb, in grammar: like al-fatḥ, in morphology, and it is from the conventions of grammarians.
نَصَبَverb
  1. 1.
    to singclassical

    To sing or chant, specifically referring to the performance of 'al-naṣb'.

لو نصبت لنا نصب العرب أي لو تغنيت — If you would sing for us the songs of the Arabs, meaning if you would chant.
النَّصْبnoun
  1. 1.
    chantingclassical

    The act of singing or chanting, particularly the specific style known as 'al-naṣb'.

وفي حديث نائل «1»، مولى عثمان: فقلنا لرباح بن المغترف: لو نصبت لنا نصب العرب أي لو تغنيت — And in the hadith of Na'il, the freedman of Uthman: We said to Rabah ibn al-Mughtarif: 'If you would sing for us the songs of the Arabs, meaning if you would chant.'
النَّصْبnoun
  1. 1.
    camel driver's chantclassical

    A type of chant similar to the 'hudaa' but lighter, performed by camel drivers.

وهو غناء لهم يشبه الحداء، إلا أنه أرق منه — It is a song for them that resembles the 'hudaa', except that it is lighter than it.
النَّصْبnoun
  1. 1.
    melodyclassical

    A type of tune or melody.

غناء النصب ضرب من الألحان — The singing of al-naṣb is a type of melodies.
النَّصْبnoun
  1. 1.
    recited poetryclassical

    Well-composed and measured recited poetry or chants.

وقيل: هو الذي أحكم من النشيد، وأقيم لحنه ووزنه — And it was said: It is that which is perfected from chanting, and its melody and meter are established.
نَصَبَverb
  1. 1.
    to chantclassical

    To sing or chant, in the context of performing 'al-naṣb'.

كلهم كان ينصب أي يغني النصب — All of them used to chant, meaning sing al-naṣb.
نَصَبَverb
  1. 1.
    to chantclassical

    For a camel driver to chant or sing while driving.

ونصب الحادي: حدا ضربا من الحداء — And the camel driver chanted: he drove with a type of chanting.
النَّوَاصِبnoun
  1. 1.
    a sectclassical

    A group of people who hold a religious or political belief system characterized by animosity towards Ali.

والنواصب: قوم يتدينون ببغضة علي، عليه السلام — And the Nawasib: a people who practice their religion through hatred of Ali, peace be upon him.
يَنْصُوبname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

وينصوب: موضع — And Yanṣūb: a place.
نُصَيْبname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    A diminutive form of a name, referring to a poet.

ونصيب: الشاعر، مصغر — And Nuṣayb: the poet, diminutive.
نَصِيبname
  1. 1.
    a nameboth

    A proper name.

ونصيب ونصيب: اسمان — And Naṣīb and Naṣīb: two names.
نِصَابname
  1. 1.
    horse's nameclassical

    A proper name for a horse.

ونصاب: اسم فرس — And Niṣāb: the name of a horse.
نَصَبَverb
  1. 1.
    to setclassical

    To set or establish a grammatical case or state for a word.

تقول منه: نصبت الحرف، فانتصب — You say from it: I set the letter, and it became set.
مُنْتَصِبadjective
  1. 1.
    raisedboth

    Describing dust or particles that are elevated or suspended in the air.

وغبار منتصب أي مرتفع — And raised dust, meaning elevated.
نَصِيبِينname
  1. 1.
    a city nameboth

    The name of a city, with different grammatical treatments and derivations.

ونصيبين: اسم بلد، وفيه للعرب مذهبان — And Naṣībīn: the name of a country, and regarding it, the Arabs have two schools of thought.
نَصِيبِينِيّadjective
  1. 1.
    related to Nisibinboth

    An adjective indicating relation or attribution to the city of Nisibin, derived from its name.

والنسبة نصيبي — And the relation is Naṣībī.

Parallel reading

ونصاب الشمس: مغيبها ومرجعها الذي ترجع إليه.
And the setting of the sun: its setting and its return point to which it returns.
وثغر منصب: مستوي النبتة كأنه نصب فسوي.
And a uniformly grown plant: level in growth as if it were set and leveled.
والنصب: ضرب من أغاني الأعراب.
And al-naṣb: a type of Bedouin songs.
وقد نصب الراكب نصبا إذا غنى النصب.
And the rider exerted himself with effort when he sang al-naṣb.
فقلنا لرباح بن المغترف: لو نصبت لنا نصب العرب أي لو تغنيت؛
We said to Rabah ibn al-Mughtarif: 'If you would sing for us the songs of the Arabs, meaning if you would chant;'
وهو غناء لهم يشبه الحداء، إلا أنه أرق منه.
It is a song for them that resembles the 'hudaa', except that it is lighter than it.
وقال أبو عمرو: النصب حداء يشبه الغناء.
And Abu Amr said: Al-naṣb is a chant that resembles singing.
غناء النصب ضرب من الألحان؛
The singing of al-naṣb is a type of melodies;
كان رباح بن المغترف يحسن غناء النصب ، وهو ضرب من أغاني العرب، شبيه الحداء؛
Rabah ibn al-Mughtarif used to excel at singing al-naṣb, which is a type of Arab songs, similar to the 'hudaa';
وقيل: هو الذي أحكم من النشيد، وأقيم لحنه ووزنه.
And it was said: It is that which is perfected from chanting, and its melody and meter are established.
كلهم كان ينصب أي يغني النصب.
All of them used to chant, meaning sing al-naṣb.
ونصب الحادي: حدا ضربا من الحداء.
And the camel driver chanted: he drove with a type of chanting.
والنواصب: قوم يتدينون ببغضة علي، عليه السلام.
And the Nawasib: a people who practice their religion through hatred of Ali, peace be upon him.
ونصيب: الشاعر، مصغر.
And Nuṣayb: the poet, diminutive.
والنصب، في الإعراب: كالفتح، في البناء، وهو من مواضعات النحويين؛
And al-naṣb, in grammar: like al-fatḥ, in morphology, and it is from the conventions of grammarians;
تقول منه: نصبت الحرف، فانتصب.
You say from it: I set the letter, and it became set.
وغبار منتصب أي مرتفع.
And raised dust, meaning elevated.
ونصيبين: اسم بلد، وفيه للعرب مذهبان:
And Naṣībīn: the name of a country, and regarding it, the Arabs have two schools of thought:
والنسبة نصيبي،
And the relation is Naṣībī,