← Back to Lisan al-Arab

لتب

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of being fixed, attached, or adhering. It extends to meanings of being steadfast, persistent, and also to the act of wearing or fastening clothing and equipment tightly. Some derivatives also touch upon the idea of being bound or obligated to something.

Derived headwords

اللَّاتِبadjective
  1. 1.
    fixed, steadfastboth

    Describing something that is firm, stable, and unmoving. It is used synonymously with 'lazib' (لازب) in the sense of being attached or adhering.

لَتَبَverb
  1. 1.
    to be fixed, adhereclassical

    The basic verb form indicating adherence or being fixed in place. It is the root verb from which other derivatives are formed.

لتب يلتب لتبا ولتوبا — lataba yaltabu lutuban
لَتَبًاnoun
  1. 1.
    adherence, fixationclassical

    The verbal noun (masdar) of 'lataba', signifying the state or act of being fixed or adhering.

لتب يلتب لتبا ولتوبا — lataba yaltabu lutuban
لُتُوبًاnoun
  1. 1.
    adherence, fixationclassical

    An alternative verbal noun (masdar) for 'lataba', also indicating the state or act of being fixed or adhering.

لتب يلتب لتبا ولتوبا — lataba yaltabu lutuban
لَاتِبadjective
  1. 1.
    adhering, stickyclassical

    Used to describe something that sticks or adheres, particularly in reference to clay ('tin latib'). It is presented as synonymous with 'lazib'.

طين لاتب — tin latib
لَتَبَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to fasten tightlyclassical

    To fasten or tie something, like clothes or a saddle, tightly onto someone or something.

لتب عليه ثيابه ورتبها — lataba 'alayhi thiyabahu wa rattabaha
لَتَبَ عَلَى الفَرَسِverb
  1. 1.
    to saddle tightlyclassical

    Specifically, to saddle a horse tightly, ensuring the saddle is securely fastened.

لتب على الفرس جله إذا شده عليه — lataba 'ala al-faras jillahu idha shaddahu 'alayhi
مُلْتَبadjective
  1. 1.
    tightly fastenedclassical

    Describing something that is tightly fastened or secured, such as a horse's saddle.

  2. 2.
    homebound, sedentaryclassical

    Describing someone who is confined to their home, often out of fear or to avoid turmoil.

والجل، فهو ملتب لا يخلع يعني فرسه — wa al-jill, fahuwa multabbun la yakhla' ya'ni farasahu
والملتب: اللازم لبيته فرارا من الفتن — wa al-multabb: al-lazimu li-baytihi firaran min al-fitan
أَلْتَبَ عَلَيْهِ الأَمْرُverb
  1. 1.
    to become incumbent, obligatoryclassical

    When an أمر (matter or affair) 'altaba 'alayhi', it means it became binding or obligatory upon someone.

ألتب عليه الأمر إلتبابا أي أوجبه — iltaba 'alayhi al-amru iltibaban ay awjabahu
إِلْتَبَابًاnoun
  1. 1.
    obligation, bindingclassical

    The verbal noun (masdar) of 'altaba 'alayhi', signifying the state of something becoming obligatory or binding.

ألتب عليه الأمر إلتبابا أي أوجبه — iltaba 'alayhi al-amru iltibaban ay awjabahu
مُلْتَبadjective
  1. 1.
    obligated, boundclassical

    The active participle of 'altaba 'alayhi', referring to someone upon whom a matter has become binding or obligatory.

فهو ملتب [ملتب] — fahuwa multabb [multabb]
لَتَبَ فِي سَبَلَةِ النَّاقَةِverb
  1. 1.
    to stab, to strikeclassical

    To stab or strike the dewlap ('sabalah') or the brisket ('manhar') of a she-camel, similar to the verb 'latama'.

لتب في سبلة الناقة ومنحرها يلتب لتبا: طعنها ونحرها — lataba fi sabalati al-naqati wa manhariha yaltabu lutuban: ta'naha wa nahraha
التَّتَبَverb
  1. 1.
    to wear, to put onclassical

    To wear clothing, with an implication of not wanting to take it off, similar to 'labisa'.

والتتب: لبسه، كأنه لا يريد أن يخلعه — wa al-tatabb: libasuhu, ka'annahu la yurid an yakhla'ahu
المَلَاتِبnoun
  1. 1.
    worn-out garmentsclassical

    Refers to old, tattered, or worn-out cloaks or garments.

والملاتب: الجباب الخلقان — wa al-malatib: al-jibab al-khulqan

Parallel reading

فإن يك هذا من نبيذ شربته، ... فإني، من شرب النبيذ، لتائب
If this is from wine I have drunk, ... then I am indeed repentant from drinking wine.
صداع وتوصيم العظام وفترة ... وغم مع الإشراق، في الجوف، لاتب
A headache, ossification of the bones, languor... and grief with the sunrise, in the stomach, is adhering.
الفراء في قوله تعالى: من طين لازب، قال: اللازب واللاتب واحد.
Al-Farra' regarding the Almighty's saying: 'from sticky clay', said: 'Al-lazib and al-latib are one.'
قال: وقيس تقول طين لاتب، واللاتب اللازق مثل اللازب.
He said: And Qays says 'tin latib', and 'al-latib' means adhering, like 'al-lazib'.
وهذا الشيء ضربة لاتب، كضربة لازب.
And this thing is a striking blow of adherence, like a striking blow of adherence.
ويقال: لتب عليه ثيابه ورتبها إذا شدها عليه.
And it is said: 'Lataba 'alayhi thiyabahu wa rattabaha' if he fastened them tightly upon him.
ولتب على الفرس جله إذا شده عليه
And he 'lataba' on the horse its saddle if he tightened it upon it.
والجل، فهو ملتب لا يخلع يعني فرسه.
And the saddle, it is 'multabb' (tightly fastened), meaning his horse's saddle is not removed.
والملتب: اللازم لبيته فرارا من الفتن.
And 'al-multabb': one who stays home, fleeing from seditions.
وألتب عليه الأمر إلتبابا أي أوجبه، فهو ملتب [ملتب].
And the matter 'iltaba 'alayhi iltibaban', meaning it became obligatory for him, so he is 'multabb' (obligated).
ولتب في سبلة الناقة ومنحرها يلتب لتبا: طعنها ونحرها، مثل لتمت.
And he 'lataba' in the she-camel's dewlap and its brisket, 'yaltabu lutuban': he stabbed it and slaughtered it, like 'latamat'.
ولتب عليه ثوبه، والتتب: لبسه، كأنه لا يريد أن يخلعه.
And he 'lataba 'alayhi thawbahu', and 'al-tatabb': wearing it, as if he does not want to take it off.
وقال الليث: اللتب اللبس، والملاتب: الجباب الخلقان.
And Al-Layth said: 'Al-latab' is wearing, and 'al-malatib': old, worn-out cloaks.