← Back to Lisan al-Arab

كرب

Root entry · 40 derived lemmas

The root كرب (k-r-b) primarily denotes intense sorrow, grief, and distress. It also extends to concepts of nearing, approaching, and tightness, whether physical or metaphorical, such as a tight rope or a constricted feeling.

Derived headwords

الكُرْبnoun
  1. 1.
    grief, sorrowboth

    Intense sadness and worry that grips the soul.

  2. 2.
    distressclassical

    A state of being overwhelmed by hardship or worry.

كَرَبَverb
  1. 1.
    to grieve, to distressboth

    To afflict someone with intense sadness and worry.

  2. 2.
    to approach, to nearboth

    To draw close to something, to be imminent.

  3. 3.
    to tightenclassical

    To make something constricted or tight.

كَرَبَverb
  1. 1.
    to plow, to tillclassical

    To turn over the earth for plowing or sowing.

كُرُوبnoun
  1. 1.
    griefs, sorrowsboth

    Plural of كرب (grief, sorrow).

مَكْرُوبadjective
  1. 1.
    grieved, distressedboth

    Suffering from intense sadness, worry, or hardship.

  2. 2.
    tightly boundclassical

    Describing something that is tightly fastened or constricted.

كَرِيبadjective
  1. 1.
    grieved, distressedboth

    Suffering from intense sadness or worry; synonymous with مكروب.

  2. 2.
    approaching, imminentclassical

    Something that is near or about to happen.

كَارِبadjective
  1. 1.
    distressingboth

    An agent or cause of grief or distress.

  2. 2.
    approachingclassical

    Something that is near or about to happen.

اِكْتَرَبَverb
  1. 1.
    to grieve, to worryboth

    To become distressed or worried.

الكَرَائِبnoun
  1. 1.
    hardships, calamitiesclassical

    Severe difficulties or misfortunes.

كَرِيبَةnoun
  1. 1.
    hardship, calamityclassical

    A severe difficulty or misfortune.

مُكَرَّبadjective
  1. 1.
    tightly boundclassical

    Describing something with strong, tight fastenings, like joints or ropes.

الكُرُوبِيُّونnoun
  1. 1.
    cherubimclassical

    A class of angels, often described as being close to God.

كَرَبَverb
  1. 1.
    to be about to, to be nearboth

    Used with 'an' (أن) to indicate that something is close to happening.

كَارِبadjective
  1. 1.
    near, approachingclassical

    Describing something that is close to happening or arriving.

كَرَبَانadjective
  1. 1.
    nearly fullclassical

    Describing a container that is close to being full.

أَكْرَبَverb
  1. 1.
    to fill, to make fullclassical

    To fill a container or vessel almost to its capacity.

  2. 2.
    to hasten, to speed upclassical

    To move quickly or urge someone to move quickly.

مُكَرِّبadjective
  1. 1.
    tightly boundclassical

    Describing something that is tightly fastened or constricted.

إِكْرَابnoun
  1. 1.
    fillingclassical

    The act of filling something, especially a waterskin.

  2. 2.
    hasteningclassical

    The act of moving quickly or urging speed.

مُكَرَّبadjective
  1. 1.
    strong, powerfulclassical

    Describing an animal or creature that is strong and well-built.

الكُرْبَةnoun
  1. 1.
    base of a palm frondclassical

    The thick, broad base of a palm frond that dries and resembles a shoulder blade.

  2. 2.
    grief, distressclassical

    A single instance of intense sadness or worry.

الكَرَبnoun
  1. 1.
    base of palm frondsclassical

    The thick, broad bases of palm fronds that remain on the tree after cutting.

الكَرَابَةnoun
  1. 1.
    dates collected from frond basesclassical

    Dates that are gathered from the bases of palm fronds after harvesting.

تَكَرَّبَverb
  1. 1.
    to gather datesclassical

    To collect dates from the bases of palm fronds.

الكِرَابnoun
  1. 1.
    rope for a bucketclassical

    A rope tied to the handles of a bucket, especially one that is layered for strength.

  2. 2.
    water channelsclassical

    The channels or courses of water in a valley.

مُكَرَّبَةadjective
  1. 1.
    having a bucket ropeclassical

    Describing a bucket that is equipped with its rope.

تَكْرِيبnoun
  1. 1.
    tying a bucket ropeclassical

    The act of attaching or reinforcing the rope of a bucket.

مُكَرَّبadjective
  1. 1.
    tightly boundclassical

    Describing something with strong, tight fastenings, like joints or ropes.

الكَرَبnoun
  1. 1.
    nearness, proximityclassical

    The state of being close or near.

مُكَرَّبadjective
  1. 1.
    strong, powerfulclassical

    Describing an animal that is strong and well-built.

الكِرَابnoun
  1. 1.
    oneclassical

    Used to indicate the absence of anyone.

الكَرَبnoun
  1. 1.
    twist, twistclassical

    The act of twisting or braiding a rope.

كَرَبَverb
  1. 1.
    to twist, to braidclassical

    To twist or braid a rope or similar material.

الكَرِيبnoun
  1. 1.
    stem of reed or caneclassical

    The stalk or stem of a reed or cane.

  2. 2.
    fillet, bandclassical

    A strip of material used for binding or wrapping.

أبو كربname
  1. 1.
    Abu Karbclassical

    A king of Himyar, also known as As'ad ibn Malik al-Himayri.

معديكربname
  1. 1.
    Ma'dikaribclassical

    A proper name with variations in pronunciation and grammatical treatment.

الكَرَبnoun
  1. 1.
    plowing, tillingclassical

    The act of plowing or turning over the earth for cultivation.

مَكْرُوبَةnoun
  1. 1.
    valley channelclassical

    A channel or course for water in a valley.

أَكْرِبَةnoun
  1. 1.
    mountain streamsclassical

    Streams of water flowing from mountain peaks.

مُكَرِّبَاتnoun
  1. 1.
    camels for warmthclassical

    Camels brought to the entrances of houses in severe cold to provide warmth from their bodies and smoke.

مُكَرَّبadjective
  1. 1.
    strong-hoofedclassical

    Describing a horse with strong hooves.

Parallel reading

الحزن والغم الذي يأخذ بالنفس
Grief and worry that grips the soul.
وكربه الأمر والغم يكربه كربا: اشتد عليه
And the matter and worry afflicted him and distressed him greatly: it became severe upon him.
وإنه لمكروب النفس
And indeed, he is distressed in soul.
والكريب: المكروب
And al-Karib: the distressed one.
وأمر كارب
And a distressing matter.
واكترب لذلك: اغتم
And he became distressed for that: he worried.
والكرائب: الشدائد، الواحدة كريبة
And al-Kara'ib: hardships, the singular is Karibah.
كان إذا أتاه الوحي كرب له أي أصابه الكرب، فهو مكروب
When revelation came to him, it distressed him, meaning grief afflicted him, so he was distressed.
والذي كربه كارب
And the one who distressed him is a distresser.
وكرب الأمر يكرب كروبا: دنا
And the matter approached and neared, meaning it drew close.
يقال كربت حياة النار أي قرب انطفاؤها
It is said the life of the fire was nearing, meaning its extinguishing was near.
وكرب أن يكون، وكرب يكون
And it was about to be, and it was about to be.
وكرب أن يفعل كذا أي كاد يفعل
And it was about to do such-and-such, meaning it almost did.
وكربت الشمس للمغيب: دنت
And the sun was nearing sunset: it drew close.
وفي الحديث: فإذا استغنى أو كرب استعف ؛ قال أبو عبيد: كرب أي دنا من ذلك وقرب
And in the hadith: 'When he becomes rich or is about to [fall into need], he abstains'; Abu Ubaid said: Kariba means it drew near to that and approached.
وأكرب الإناء: قارب ملأه
And he filled the vessel: he made it nearly full.
وهذه إبل مائة أو كربها أي نحوها وقرابتها
And these are one hundred camels or their approximation and proximity.
وقيد مكروب إذا ضيق
And a fetter is makrub if it is tightened.
وكربت القيد إذا ضيقته على المقيد
And he tightened the fetter if he made it tight on the one who was fettered.
وكرب وظيفي الحمار أو الجمل: دانى بينهما بحبل أو قيد
And he joined the legs of the donkey or camel: he brought them close with a rope or fetter.
وكارب الشيء: قاربه
And he approached the thing: he drew near to it.
وأكرب الرجل: أسرع
And the man hastened: he moved quickly.
خذ رجليك بأكراب إذا أمر بالسرعة، أي اعجل وأسرع
Take your legs with haste if ordered to speed up, meaning hurry and move fast.
أكرب الرجل إكرابا إذا أحضر وعدا
The man hastened with hastening if he brought a promise.
وكربت الناقة: أوقرتها
And she loaded the she-camel: you loaded her.
أصول السعف الغلاظ هي الكرانيف، واحدتها كرنافة، والعريضة التي تيبس فتصير مثل الكتف، هي الكربة
The thick bases of the fronds are al-Karanif, their singular is Kurnaafah, and the broad one that dries and becomes like a shoulder blade is al-Kurabah.
وكرب النخل: أصول السعف
And the Karb of the palms: the bases of the fronds.
والكرابة والكرابة: التمر الذي يلتقط من أصول الكرب، بعد الجداد
And al-Karabah and al-Karabah: the dates that are picked from the bases of the fronds, after the harvest.
والكرب: الحبل الذي يشد على الدلو، بعد المنين، وهو الحبل الأول، فإذا انقطع المنين بقي الكرب
And al-Karb: the rope that is tied to the bucket, after the main rope, and it is the first rope; if the main rope breaks, the Karb remains.
ودلو مكربة: ذات كرب؛ وقد كربها يكربها كربا، وأكربها، فهي مكربة، وكربها
And a bucket makrubah: possessing a Karb; and he tied its Karb, tying it with Karb, and he made it makrubah, and he tied its Karb.
وكل شديد العقد، من حبل، أو بناء، أو مفصل: مكرب
And everything with a strong knot, whether a rope, a structure, or a joint: makrub.
ويقال لكل حيوان وثيق المفاصل: إنه لمكرب الخلق إذا كان شديد القوى
And every animal with strong joints is said to be makrib al-khalq if it is strong in its powers.
والملائكة الكروبيون: أقرب الملائكة إلى حملة العرش
And the angels al-Karubiyyun: the closest angels to the bearers of the Throne.
ووظيف مكرب: امتلأ عصبا، وحافر مكرب: صلب
And a leg makrub: filled with sinew, and a hoof makrub: hard.
وكرب الأرض يكربها كربا وكرابا: قلبها للحرث، وأثارها للزرع
And he plowed the land, plowing it with Karb and Karaba: he turned it for plowing, and tilled it for sowing.
والكريب: القراح؛ والجادس: الذي لم يزرع قط
And al-Kareeb: the virgin land; and al-Jadis: that which has never been cultivated.
وفي المثل: الكراب على البقر لأنها تكرب الأرض أي لا تكرب الأرض إلا بالبقر
And in the proverb: Plowing is upon cows because they plow the land, meaning the land is not plowed except by cows.
والكراب: مجاري الماء في الوادي
And al-Kirab: the water channels in the valley.
وما بالدار كراب، بالتشديد، أي أحد
And there is no Karb in the house, with shaddah, meaning anyone.
وكربته كربا أي فتلته
And he twisted it with Karb, meaning he braided it.
والكريب: الكعب من القصب أو القنا؛ والكريب أيضا: الشوبق، عن كراع
And al-Karib: the stem of reed or cane; and al-Karib also: the fillet, from Kara'.