← Back to Lisan al-Arab

قعب

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to large, deep, or hollow vessels, particularly drinking cups. It extends to describe things that are deep, hollow, or rounded, like a hoof, and metaphorically to depth or substance in speech.

Derived headwords

القَعْبnoun
  1. 1.
    Large, thick cupboth

    A large, thick drinking vessel. It is also described as a hollow wooden cup, or a smaller cup resembling a hoof that can quench a man's thirst.

أَقْعَبnoun
  1. 1.
    Few cupsclassical

    The plural of قعب (qa'b), referring to a small number of large cups.

قِعَابnoun
  1. 1.
    Cupsboth

    The plural of قعب (qa'b), referring to a large number of large cups.

قَعْبَةnoun
  1. 1.
    Large cupboth

    Another plural form of قعب (qa'b), referring to a large number of large cups.

  2. 2.
    Box, containerboth

    A lidded box or container, sometimes specifically for a woman's barley-drink (sawiq).

حَافِرٌ مُقَعَّبadjective
  1. 1.
    Rounded hoofclassical

    A hoof that is rounded and deep, resembling a قعب (qa'b) in its shape.

التَّقْعِيبnoun
  1. 1.
    Being roundedclassical

    The state of being rounded or hollowed, particularly referring to a hoof.

  2. 2.
    Depth, substance (in speech)classical

    Referring to depth, substance, or resonance in speech, similar to التقعير (al-taq'eer).

القَاعِبnoun
  1. 1.
    Howling wolfclassical

    A name for a wolf that cries out or howls.

التَّقْعِيبُ فِي الْكَلامnoun
  1. 1.
    Depth in speechclassical

    The act of making speech deep or profound, similar to التقعير (al-taq'eer).

قَعَرَverb
  1. 1.
    To be deepclassical

    To have depth or substance, used in the context of speech.

قَعَّبَverb
  1. 1.
    To be rounded/hollowedclassical

    To be rounded or hollowed, as in the case of a hoof.

القُعَيْبnoun
  1. 1.
    Numberclassical

    A term referring to a count or number.

Parallel reading

القعب: القدح الضخم، الغليظ.
Al-qa'b: The large, thick drinking vessel.
وقيل: هو قدح إلى الصغر، يشبه به الحافر، وهو يروي الرجل.
And it is said: It is a cup tending towards smallness, by which the hoof is likened, and it quenches a man's thirst.
والجمع القليل: أقعب، عن ابن الأعرابي؛ وأنشد: إذا ما أتتك العير فانصح فتوقها، ... ولا تسقين جاريك منها بأقعب
And the small plural is: aq'ab, from Ibn al-A'rabi; and he recited: When the caravan comes to you, advise and beware of it, ... and do not give your two neighbors to drink from it with small cups.
والكثير: قعاب وقعبة، مثل جبء وجبأة.
And the large plural is: qiaab and qa'bah, like jub' and jub'ah.
ابن الأعرابي: أول الأقداح الغمر، وهو الذي لا يبلغ الري، ثم القعب، وهو قد يروي الرجل، وقد يروي الاثنين والثلاثة، ثم العس.
Ibn al-A'rabi: The first of the cups is al-ghamr, which does not suffice for satiety, then al-qa'b, which may quench a man's thirst, and may quench two or three, then al-'ass.
وحافر مقعب: كأنه قعبة لاستدارته، مشبه بالقعب.
And a rounded hoof: as if it were a qa'bah due to its roundness, likened to the qa'b.
والتقعيب: أن يكون الحافر مقببا، كالقعب؛ قال العجاج: ورسغا وحافرا مقعبا
And al-taq'eeb: is for the hoof to be rounded, like the qa'b; Al-'Ajjaj said: And fetlocks and rounded hooves.
وأنشد ابن الأعرابي: يترك خوار الصفا ركوبا، ... بمكربات قعبت تقعيبا
And Ibn al-A'rabi recited: Leaving the lowing of the smooth rock to be ridden, ... by deep hollows that are rounded with depth.
والقعبة: حقة؛ وفي التهذيب: شبه حقة مطبقة يكون فيها سويق المرأة؛ ولم يخصص في المحكم بسويق المرأة.
And al-qa'bah: a box; and in Al-Tahdhib: like a lidded box in which is a woman's barley-drink; and it was not specified in Al-Muhkam to be for a woman's barley-drink.
والقاعب: الذئب الصياح.
And al-qaa'ib: the howling wolf.
والتقعيب في الكلام: كالتقعير.
And al-taq'eeb in speech: is like al-taq'eer (making deep).
قعب فلان في كلامه وقعر، بمعنى واحد.
So-and-so's speech was deep and hollow, meaning the same.
وهذا كلام له قعب أي غور؛
And this is speech that has depth, meaning profundity.
وفي ترجمة قنع: بمقنعات كقعاب الأوراق قال قعاب الأوراق: يعني أنها أفتاء، فأسنانها بيض.
And in the translation of qana': with coverings like the large cups of leaves, it is said 'qa'ab al-awraaq': meaning they are young, their teeth are white.
والقعيب: العدد؛ قال الأفوه الأودي: قتلنا منهم أسلاف صدق، ... وأبنا بالأسارى والقعيب
And al-qu'ayb: the number; Al-Afwah al-Awdi said: We killed from them true ancestors, ... and we returned with captives and the count.