← Back to Lisan al-Arab

غبب

Root entry · 47 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of something happening after a delay or interval, often related to drinking, illness, or events. It also extends to the idea of something becoming stale or putrid, and physical descriptions of sagging skin or narrow passages.

Derived headwords

غب الأمرverb
  1. 1.
    to reach its endboth

    The matter reached its conclusion or final outcome.

مغبتهnoun
  1. 1.
    consequence, outcomeboth

    The final result or consequence of a matter.

غبparticle
  1. 1.
    after, followingboth

    Used to indicate that something occurs after another event.

الغبnoun
  1. 1.
    drinking on alternate daysboth

    The practice of animals, especially camels, drinking water on one day and skipping the next.

  2. 2.
    fever on alternate daysboth

    A type of fever that occurs on one day and subsides on the next.

  3. 3.
    interval, gapboth

    A period of time between two events or actions.

غببت الماشيةverb
  1. 1.
    to drink on alternate daysboth

    Livestock, particularly camels, drank water on one day and abstained the next.

أغبها صاحبهاverb
  1. 1.
    to make drink on alternate daysboth

    The owner caused the livestock to drink water on alternate days.

غابةnoun
  1. 1.
    a place of alternate drinkingclassical

    A place where animals drink on alternate days.

غوابnoun
  1. 1.
    camels drinking on alternate daysboth

    Camels that habitually drink water on alternate days.

مغبونadjective
  1. 1.
    having camels that drink on alternate daysclassical

    Describing people whose camels have a drinking schedule of alternate days, implying a potential disadvantage.

غابadjective
  1. 1.
    stale, putridboth

    Describing food, especially meat, that has been left overnight and has begun to spoil or develop an unpleasant odor.

غب الطعامverb
  1. 1.
    to become staleboth

    Food, particularly meat, spent the night and began to spoil or change odor.

غباnoun
  1. 1.
    staling, becoming putridboth

    The process of food, especially meat, becoming stale or putrid after being left overnight.

غبوباnoun
  1. 1.
    staling, becoming putridboth

    The process of food, especially meat, becoming stale or putrid after being left overnight.

غبوبةnoun
  1. 1.
    staling, becoming putridboth

    The process of food, especially meat, becoming stale or putrid after being left overnight.

غبيبnoun
  1. 1.
    stale meatboth

    Meat that has been left overnight and has become stale or putrid.

  2. 2.
    narrow stream bedboth

    A small, narrow channel or ravine, especially on a mountain or flat land.

أغبverb
  1. 1.
    to stay overnightboth

    To spend the night somewhere, often implying a potential for something to spoil or change.

  2. 2.
    to come on alternate daysboth

    To visit or arrive on alternate days, not daily.

  3. 3.
    to become putridboth

    Meat or other food becomes stale and develops a foul odor.

ما يغبهم بريphrase
  1. 1.
    my kindness does not delayboth

    My kindness or favor does not fail them or come at long intervals.

ما تغب فواضلهphrase
  1. 1.
    his bounties do not ceaseboth

    His generous gifts or favors do not stop or come at long intervals.

ما يغبنا عطاؤهphrase
  1. 1.
    his giving does not skip daysboth

    His giving is consistent and does not miss days; he gives regularly.

أغب القومverb
  1. 1.
    to come on alternate daysboth

    To visit or come to a group of people on alternate days.

غب عنهمverb
  1. 1.
    to come on alternate daysboth

    To visit or come to them on alternate days.

  2. 2.
    to stay awayclassical

    To refrain from coming or visiting.

أغب عطاؤهverb
  1. 1.
    his giving is intermittentboth

    His giving does not come every day, but rather with intervals.

أغبت الإبلverb
  1. 1.
    camels did not come with milkboth

    The camels did not come to be milked every day, implying an alternate schedule.

أغببناverb
  1. 1.
    he came to us on alternate daysboth

    He visited us with intervals, not daily.

أغبواverb
  1. 1.
    to visit on alternate daysboth

    To visit a sick person on alternate days, not daily.

غببت عنهمverb
  1. 1.
    to stay away from themclassical

    To refrain from visiting or contacting them, especially when intending to avoid them.

غب الرجلverb
  1. 1.
    to visit after some daysboth

    A man came as a visitor after a period of days had passed.

غبب عن القومverb
  1. 1.
    to hold back from the peopleclassical

    To refrain from or hold back from engaging with a group of people.

المغببةnoun
  1. 1.
    a ewe milked on alternate daysclassical

    A sheep that is milked one day and left the next.

الغببnoun
  1. 1.
    food for a woman after childbirthclassical

    Foods prepared for a woman who has just given birth.

  2. 2.
    sagging skin under the chinboth

    The loose, wrinkled skin hanging below the chin, especially in animals like cattle and sheep.

الغبيبةnoun
  1. 1.
    yogurt or curdled milkboth

    A product made from sheep's or camel's milk, often prepared by milking, adding more milk, and churning the next day.

أغبابnoun
  1. 1.
    distant watersboth

    Water sources that are far away and difficult to reach.

  2. 2.
    deep parts of the earthclassical

    The hidden or obscure parts of the land.

الغبيبnoun
  1. 1.
    narrow ravineboth

    A small, narrow channel or depression in the ground, especially on a mountain or flat terrain.

الغبnoun
  1. 1.
    obscure part of the landclassical

    The hidden or difficult-to-access parts of the land.

  2. 2.
    sea reaching the landclassical

    The sea that extends far inland.

أغبابnoun
  1. 1.
    deep parts of the landclassical

    The obscure or hidden areas of the land.

غبب في الحاجةverb
  1. 1.
    to not be diligent in a needclassical

    To not pursue or exert oneself fully in fulfilling a need or request.

غبب الذئبverb
  1. 1.
    wolf attacked the sheepclassical

    A wolf attacked the sheep, preying on them.

غبب الفرسverb
  1. 1.
    horse had a thin neckclassical

    The horse had a slender or delicate neck.

التغبيبnoun
  1. 1.
    leaving something barely aliveclassical

    The act of leaving something, like an animal, in a state where it is barely alive after an attack or injury.

ذي تغبةphrase
  1. 1.
    one who is negligentclassical

    Referring to someone who is negligent or remiss, possibly derived from the wolf's attack.

الغبةnoun
  1. 1.
    sufficient provisionclassical

    Enough to live on; a sufficient amount of sustenance.

غبغبverb
  1. 1.
    to cheat in tradeclassical

    To act deceitfully in buying and selling.

الغبغبnoun
  1. 1.
    dewlapboth

    The loose skin hanging under the chin of animals like cattle, sheep, or goats.

  2. 2.
    throat areaboth

    The area of the throat or neck.

  3. 3.
    place of sacrificeclassical

    A place where sacrifices were made, particularly in Mecca during the pre-Islamic era.

غبغبهاnoun
  1. 1.
    short, sagging chinclassical

    Describing an old woman with a short, sagging chin area.

غبغبnoun
  1. 1.
    place of sacrificeclassical

    A place designated for slaughtering animals, especially in Mina.

غبغبname
  1. 1.
    a place in Meccaclassical

    A specific location in Mecca associated with sacrifice.

  2. 2.
    a place in Taifclassical

    A location in Taif, possibly associated with the idol Al-Lat.

غبةname
  1. 1.
    eagle's chickclassical

    The name of a specific eagle's chick belonging to the Banu Yashkur tribe.

Parallel reading

غب الأمر ومغبته: عاقبته وآخره.
The matter reached its end, and its consequence and final outcome.
وغب الأمر: صار إلى آخره؛ وكذلك غبت الأمور إذا صارت إلى أواخرها
And the matter reached its end; likewise, matters reached their ends when they became their final stages.
ويقال: إن لهذا العطر مغبة طيبة أي عاقبة.
And it is said: This perfume has a good consequence, meaning an outcome.
وجئته غب الأمر أي بعده.
And I came to him after the matter, meaning after it.
والغب: ورد يوم، وظمء آخر؛ وقيل: هو ليوم وليلتين؛ وقيل: هو أن ترعى يوما، وترد من الغد.
And Al-Ghab: drinking on one day, and thirsting another; it is said to be for a day and two nights; it is said to be grazing one day and returning the next.
لأضربنك غب الحمار وظاهرة الفرس؛ فغب الحمار: أن يرعى يوما ويشرب يوما، وظاهرة الفرس: أن تشرب كل يوم نصف النهار.
I will strike you with the 'ghab of the donkey' and the 'dhahirah of the horse'; the 'ghab of the donkey' is grazing one day and drinking one day, and the 'dhahirah of the horse' is drinking half the day every day.
والغب من الحمى: أن تأخذ يوما وتدع آخر؛ وهو مشتق من غب الورد، لأنها تأخذ يوما، وترفه يوما
And Al-Ghab from fever: is that it takes one day and leaves another; and it is derived from the 'ghab of watering', because it occurs one day and rests one day.
ويقال: زر غبا تزدد حبا.
And it is said: Visit with intervals, you will increase in love.
ورجل مغب: أغبته الحمى؛ كذلك روي عن أبي زيد، على لفظ الفاعل.
And a man 'maghb': the fever afflicted him; this is narrated from Abu Zayd, using the active participle form.
وغبت الحمى: من الغب، بغير ألف.
And the fever 'ghabbat': is from Al-Ghab, without the alif.
وما يغبهم بري.
And my kindness does not fail them.
ما تغب فواضله
His bounties do not cease.
وفلان ما يغبنا عطاؤه أي لا يأتينا يوما دون يوم، بل يأتينا كل يوم؛ ومنه قول الراجز: وحمرات شربهن غب أي كل ساعة.
And so-and-so, his giving does not skip days, meaning he does not come to us one day and not the next, but rather comes to us every day; and from this is the saying of the rajaz: And red she-camels, their drinking is 'ghab', meaning every hour.
وأغب القوم، وغب عنهم: جاء يوما وترك يوما.
And the people 'aghabbū', and 'ghabba 'anhum': came one day and left one day.
وأغب عطاؤه إذا لم يأتنا كل يوم.
And his giving 'aghabba' if it does not come to us every day.
وأغبنا فلان: أتانا غبا.
And so-and-so 'aghabbanā': he came to us with intervals.
وفي الحديث: أغبوا في عيادة المريض وأربعوا ؛ يقول: عد يوما، ودع يوما، أو دع يومين، وعد اليوم الثالث أي لا تعده في كل يوم، لما يجده من ثقل العواد.
And in the Hadith: Visit the sick with intervals and with four days' gap; it means: visit one day, leave one day, or leave two days, and visit the third day, meaning do not visit him every day, due to the burden of frequent visits.
والغب في الزيارة، قال الحسن: في كل أسبوع. يقال: زر غبا تزدد حبا.
And Al-Ghab in visiting, Al-Hasan said: every week. It is said: Visit with intervals, you will increase in love.
وإن جاء بعد أيام يقال: غب الرجل إذا جاء زائرا بعد أيام.
And if he comes after days, it is said: The man 'ghabba' if he comes as a visitor after days.
فقاءت لحما غابا أي منتنا.
She vomited out putrid meat, meaning spoiled.
والغبغب: المنحر بمنى.
And Al-Ghabghab: the place of sacrifice in Mina.
والراقصات إلى منى فالغبغب
And the dancers to Mina, then Al-Ghabghab.
وكان أرمى أهل زمانه، فآلى ليذبحن على الغبغب مهاة، فحمل قوسه وكنانته، فلم يصنع شيئا، فقال: لأذبحن نفسي فقال له أخوه: اذبح مكانها عشرا من الإبل، ولا تقتل نفسك فقال: لا أظلم عاترة، وأترك النافرة.
And he was the most skilled archer of his time, and he vowed to sacrifice a female ostrich at Al-Ghabghab. So he carried his bow and quiver, but achieved nothing. He said: I will sacrifice myself. His brother said to him: Sacrifice ten camels in its place, and do not kill yourself. He said: I will not wrong the one that is shy, and leave the one that is fleeing.