← Back to Lisan al-Arab

عمر

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of following, succeeding, or coming after something else. It extends to meanings related to the end or consequence of something, as well as specific places and a type of bird.

Derived headwords

عَقِبَverb
  1. 1.
    to seek wealth or something elseclassical

    To pursue or seek after material possessions or other desired things.

  2. 2.
    to become dry and yellowclassical

    Describing plants, their stems become dry and their leaves turn yellow, indicating maturity or the end of their growth cycle.

  3. 3.
    to ripen and dryclassical

    Used for the fruit of the 'urfuj plant, indicating it has ripened and is becoming dry, signaling it's time for harvest or it's nearing its dry state.

  4. 4.
    to follow or come afterboth

    To succeed or come after something else in sequence or time.

عَقِبًاnoun
  1. 1.
    seekingclassical

    The act of seeking wealth or something else.

  2. 2.
    drying and yellowingclassical

    The process of a plant's stem drying and leaves yellowing.

  3. 3.
    ripening and dryingclassical

    The process of a fruit ripening and drying.

  4. 4.
    followingboth

    The act of following or coming after.

العَقِيبnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A location or place.

  2. 2.
    birdclassical

    A type of bird, typically used in its diminutive form.

عَقِبnoun
  1. 1.
    placeclassical

    Another term for a location or place.

مُعَقِّبnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A place, often used in geographical contexts.

عُقْبَانadjective
  1. 1.
    stout, thickclassical

    Describing a man as stout or thick-set.

يَعْقُوبname
  1. 1.
    Jacobboth

    The name of the biblical patriarch Jacob, father of Joseph. It is treated as a proper noun and is indeclinable in definite usage due to its foreign origin and proper status.

العُقَابnoun
  1. 1.
    eagleboth

    A type of bird, specifically an eagle.

عَقَبَverb
  1. 1.
    to followboth

    To come after or succeed something else.

عَقِبَ الرَّذَاذُverb
  1. 1.
    drizzle followedclassical

    The drizzle came after or followed something else.

عُقْبَانnoun
  1. 1.
    eaglesclassical

    Plural of 'uqab, meaning eagles.

كُفْرُ تَعْقَابname
  1. 1.
    Kufr Ta'qabclassical

    A place name.

كُفْرُ عَاقِبname
  1. 1.
    Kufr 'Aqibclassical

    A place name.

نِيقُ العُقَابname
  1. 1.
    Niq al-'Uqabclassical

    A place name located between Mecca and Medina.

نَجْدُ العُقَابname
  1. 1.
    Najd al-'Uqabclassical

    A place name in Damascus.

Parallel reading

وعقب فلان يعقب عقبا إذا طلب مالا أو شيئا غيره.
And so-and-so seeks, seeking wealth or something else.
وعقب النبت يعقب عقبا: دق عوده واصفر ورقه؛ عن ابن الأعرابي.
And the plant dries and yellows, its stem becomes dry and its leaves turn yellow; according to Ibn al-A'rabi.
وعقب العرفج إذا اصفرت ثمرته، وحان يبسه.
And the 'urfuj ripens when its fruit turns yellow and its drying time has come.
وكل شيء كان بعد شيء، فقد عقبه
And everything that was after something, it has followed it.
عقب الرذاذ خلافهم، فكأنما ... بسط الشواطب، بينهن، حصيرا
The drizzle followed their disagreement, as if... the mat-weavers spread, between them, a mat.
والعقيب، مخفف الياء: موضع.
And al-'Aqib, with the ya' lightened: a place.
وعقب: موضع أيضا؛ وأنشد أبو حنيفة: حوزها من عقب إلى ضبع، ... في ذنبان ويبيس منقفع
And 'Aqib: also a place; and Abu Hanifa recited: Guard it from 'Aqib to Dhaba', ... in Dhunban and a dry, withered place.
ومعقب: موضع؛ قال: رعت، بمعقب فالبلق، نبتا، ... أطار نسيلها عنها فطارا
And Mu'aqqib: a place; he said: They grazed, at Mu'aqqib and Al-Balq, on vegetation, ... which disturbed its young, making it fly away.
والعقيب: طائر، لا يستعمل إلا مصغرا.
And al-'Aqib: a bird, it is only used in its diminutive form.
وكفر تعقاب، وكفر عاقب: موضعان.
And Kufr Ta'qab, and Kufr 'Aqib: two places.
ورجل عقبان: غليظ؛ عن كراع؛ قال: والجمع عقبان؛ قال: ولست من هذا الحرف على ثقة.
And a man 'uqban: stout; according to Kurra', he said: And the plural is 'uqban; he said: And I am not confident about this word.
وسمي يعقوب بهذا الاسم، لأنه ولد مع عيصو في بطن واحد.
And Jacob was named this name because he was born with Esau in one womb.
فبشرناها بإسحاق، ومن وراء إسحاق يعقوب
So We gave her good news of Isaac, and behind Isaac, Jacob.
ويامن عن نجد العقاب، وياسرت ... بنا العيس عن عذراء دار بني السحب
And he turns away from Najd al-'Uqab, and the camels turned us to the right ... from 'Adhra' the dwelling of Banu al-Sahb.