← Back to Lisan al-Arab
ظنب
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily relates to the hard, protruding parts of limbs or structures, such as the ankle bone, the dry part of a tree trunk, or a peg. It extends metaphorically to signify readiness, preparation, or overcoming obstacles.
Derived headwords
الظُّنْبَةnoun
- 1.tip of a feather barbclassical
A protrusion on the tips of feather barbs, near the top.
الظُّنْبُوبnoun
- 1.ankle boneboth
The dry, hard part of the leg bone near the foot.
- 2.shin boneboth
The prominent part of the shin.
- 3.pegclassical
A peg or pin found on a spearhead's socket, where it attaches to the shaft.
ظَنَابِيبnoun
- 1.shin bonesboth
Plural of ظنبوب, referring to the hard parts of the legs.
- 2.prominent partsclassical
Metaphorically, the prominent or essential parts of a matter.
ظَنَبَnoun
- 1.tree trunk baseclassical
The base or root of a tree.
Parallel reading
الظُّنْبَة: عقبة تلف على أطراف الريش مما يلي الفوق، عن أبي حنيفة.
The 'zunbah': a protrusion that wraps around the tips of feathers, near the top, according to Abu Hanifa.
والظُّنْبُوب: حرف الساق اليابس من قدم، وقيل: هو ظاهر الساق، وقيل: هو عظمه؛
And the 'zunbub': the dry part of the leg near the foot, and it is said: it is the prominent part of the leg, and it is said: it is its bone;
عاري الظنابيب، منحص قوادمه، ... يرمد حتى ترى، في رأسه، صتعا أي التواء.
bare of its shin bones, its forelegs constricted, ... it suffers until you see, on its head, a bend.
عارية الظنبوب هو حرف العظم اليابس من الساق أي عري عظم ساقها من اللحم لهزالها.
The 'ariyat al-zunbub' is the dry part of the bone of the leg, meaning its leg bone was stripped of flesh due to its emaciation.
وقرع لذلك الأمر ظنبوبه: تهيأ له؛
And 'qara'a li-dhalika al-amr zunbubah': he prepared for that matter;
كنا، إذا ما أتانا صارخ فزع، ... كان الصراخ له قرع الظنابيب
We were, when a panicked caller came to us, ... the outcry was like the striking of the shin bones.
وقرع ظنابيب الأمر: ذلله؛
And 'qara'a zanaabib al-amr': he subdued the matters;
قرعت ظنابيب الهوى، يوم عالج، ... ويوم اللوى، حتى قسرت الهوى قسرا
I subdued the prominent parts of desire, on the day of 'Alij, ... and on the day of al-Lawah, until I forced desire into submission.
يقول: ذللت الهوى بقرعي ظنبوبه كما تقرع ظنبوب البعير، ليتنوخ لك فتركبه، وكل ذلك على المثل؛
He says: I subdued desire by striking its 'zunbub' as one strikes the 'zunbub' of a camel so it kneels for you to ride it, and all of that is by way of a simile;
والظنبوب: مسمار يكون في جبة السنان، حيث يركب في عالية الرمح، وقد فسر به بيت سلامة.
And the 'zunbub': is a pin that is in the socket of the spearhead, where it is fitted into the upper part of the spear, and Salamah's verse has been interpreted with this meaning.
وقيل: قرع الظنبوب أن يقرع الرجل ظنبوب راحلته بعصاه إذا أناخها ليركبها ركوب المسرع إلى الشيء.
And it was said: 'Qar' al-zunbub' is when a man strikes the 'zunbub' of his mount with his stick when it kneels for him to ride it, like one who is rushing towards something.
ومن أمثالهم: قرع فلان لأمره ظنبوبه إذا جد فيه.
And among their proverbs: So-and-so 'qara'a li-amrihi zunbubah' when he became serious about it.
والظنب أصل الشجرة؛
And the 'zanab' is the base of the tree;
فلو أنها طافت بظنب معجم، ... نفى الرق عنه جدبه، فهو كالح لجاءت، كأن القسور الجون بجها ... عساليجه، والثامر المتناوح
If it had circled a withered tree base, ... its dryness would have removed the leaves, so it would be withered; then it came, as if the black 'qaswar' were its branches, ... and the fruitful, intertwined ones.