← Back to Lisan al-Arab

شصب

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily denotes hardship, scarcity, and difficulty. It extends to concepts of severe living conditions, drought, and intense situations. It also has specific, less common meanings related to animal slaughter, parts of a saddle, and even names for the devil.

Derived headwords

الشَّصْبnoun
  1. 1.
    Hardshipboth

    Refers to severity, hardship, and scarcity.

  2. 2.
    Droughtboth

    Specifically denotes drought or barrenness of a place.

أَشْصَابnoun
  1. 1.
    Hardshipsclassical

    The plural of الشصيبة, referring to severe hardships.

الشَّصِيبَةnoun
  1. 1.
    Hardshipboth

    A severe hardship or difficulty.

  2. 2.
    Scarcity of lifeboth

    Refers to the severity of living conditions or a scarce livelihood.

شَصَبَverb
  1. 1.
    to be severeboth

    When an affair or situation becomes severe or intense.

  2. 2.
    to be barrenboth

    When a place becomes barren or experiences drought.

  3. 3.
    to be scarceboth

    When one's livelihood or living conditions become difficult and scarce.

  4. 4.
    to skinclassical

    To skin an animal, specifically a sheep.

شَصَبًاnoun
  1. 1.
    Scarcityboth

    The masdar of شصب, indicating scarcity or hardship in livelihood.

شَصْبًاnoun
  1. 1.
    Scarcityboth

    Another form of the masdar of شصب, indicating scarcity or hardship in livelihood.

شَصُوبًاnoun
  1. 1.
    Scarcityboth

    The masdar of يشصب, indicating scarcity or hardship in livelihood.

شَصِبٌadjective
  1. 1.
    Scarceboth

    Describes a livelihood or living condition that is scarce or difficult.

  2. 2.
    Hardboth

    Describes a situation or life that is hard or severe.

شَاصِبٌadjective
  1. 1.
    Scarceboth

    Describes a livelihood or living condition that is scarce or difficult.

  2. 2.
    Hardboth

    Describes a situation or life that is hard or severe.

أَشْصَبَهُ اللهُverb
  1. 1.
    to make scarceboth

    God made his livelihood scarce or difficult.

أَشْصَبَ اللهُ عَيْشَهُverb
  1. 1.
    to make life scarceboth

    God made his life or livelihood difficult and scarce.

مَشْصُوبَةadjective
  1. 1.
    Skinnedclassical

    A sheep that has been skinned.

شَصَّابnoun
  1. 1.
    Butcherclassical

    A term for a butcher, one who skins animals.

الشَّصْبnoun
  1. 1.
    Skinningclassical

    The act of skinning an animal.

  2. 2.
    Boilingclassical

    Refers to boiling meat, specifically a whole sheep (سمط).

الشَّصَائِبnoun
  1. 1.
    Saddle sticksclassical

    Sticks or parts of a camel saddle (رحل). No singular form was heard.

شَصِيبadjective
  1. 1.
    Strangerclassical

    A person who is a stranger or foreigner.

الشَّيْصَبَانnoun
  1. 1.
    Male antclassical

    The male of the ant.

  2. 2.
    Ant hillclassical

    The dwelling or hole of ants.

  3. 3.
    Devilclassical

    One of the names for the devil or a type of jinn.

  4. 4.
    Ancestor of jinnclassical

    Refers to an ancestor or progenitor of a tribe of jinn.

Parallel reading

الشَّصْبُ، بِالْكَسْرِ: الشِّدَّةُ وَالْجَدْبُ
Al-shasb, with kasra: severity and drought.
وَالْجَمْعُ أَشْصَابٌ، وَهِيَ الشَّصِيبَةُ
And the plural is ashṣāb, and it is al-shaṣībah.
وَكَسْرُ كُرَاعٍ الشَّصِيبَةَ، الشِّدَّةَ، عَلَى أَشْصَابٍ فِي أَدْنَى الْعَدَدِ
And Kurāʿ broke the singular of al-shaṣībah (severity) into ashṣāb for the lowest number.
وَشَصَبَ الْأَمْرُ، بِالْكَسْرِ: اشْتَدَّ
And the matter, with kasra, became severe: it intensified.
وَشَصَبَ الْمَكَانُ شَصْبًا: أَجْدَبَ
And the place became barren with shasban: it became drought-stricken.
وَالشَّصِيبَةُ: شِدَّةُ الْعَيْشِ
And al-shaṣībah: the severity of living.
وَعَيْشٌ شَاصِبٌ وَشَصِبٌ
And a livelihood that is scarce and difficult.
وَشَصَبَ عَيْشُهُ شَصْبًا وَشَصْبًا، وَشَصَبَ، بِالْفَتْحِ، يَشْصِبُ، بِالضَّمِّ، شُصُوبًا، فَهُوَ شَصِبٌ وَشَاصِبٌ
And his livelihood became scarce shasban and shasban, and shasaba, with fatha, yashṣibu, with damma, shuṣūban, so he is shasib and shāṣib.
وَأَشْصَبَهُ اللهُ، وَأَشْصَبَ اللهُ عَيْشَهُ
And God made him scarce, and God made his livelihood scarce.
إِذَا شَصَبَتْ بِهِمْ إِحْدَى اللَّيَالِي
If one of the nights became severe for them.
وَشَصَبَ الشَّاةَ: سَلْخَهَا
And he shasaba the sheep: he skinned it.
أَبُو الْعَبَّاسِ: الْمَشْصُوبَةُ الشَّاةُ الْمَسْمُوطَةُ
Abu al-Abbas: al-mashṣūbah is the boiled sheep.
وَيُقَالُ لِلْقَصَّابِ: شَصَّابٌ
And the butcher is called: shassāb.
وَالشَّصْبُ: السَّمْطُ
And al-shasb: boiling (meat).
وَالشَّصَائِبُ: عِيدَانُ الرَّحْلِ، وَلَمْ يُسْمَعْ لَهَا بِوَاحِدٍ
And al-shaṣā'ib: the sticks of the saddle, and no singular form was heard for them.
وَرَجُلٌ شَصِيبٌ أَيْ غَرِيبٌ
And a man is shasīb, meaning a stranger.
الشَّيْصَبَانُ الذَّكَرُ مِنَ النَّمْلِ؛ وَيُقَالُ: هُوَ جُحْرُ النَّمْلِ
Al-shayṣabān is the male of the ant; and it is said: it is the ant hill.
وَالشَّيْصَبَانُ، وَالْبَلَأَزُ، وَالْجَلَأَزُ، وَالْجَانُّ، وَالْقَازُ، وَالْخَيْتَعُورُ: كُلُّهَا مِنْ أَسْمَاءِ الشَّيْطَانِ
And al-shayṣabān, and al-bal'az, and al-jala'z, and al-jānn, and al-qāz, and al-khayta'ūr: all are names of the devil.
وَالشَّيْصَبَانُ: أَبُو حَيٍّ مِنَ الْجِنِّ
And al-shayṣabān: the progenitor of a tribe of jinn.
فَطَوْرًا أَقُولُ، وَطَوْرًا هُوَهْ
So sometimes I say, and sometimes it is 'huwah'.