← Back to Lisan al-Arab

سكب

Root entry · 30 derived lemmas

The root سكب (skb) primarily relates to the act of pouring, flowing, or spilling, often of liquids like water or blood. It extends to concepts of continuous or abundant flow, and by extension, to things that are constant, necessary, or abundant, such as rain, speech, or even a horse's gait. It also encompasses specific terms for plants, fabrics, and parts of a saddle or water skin.

Derived headwords

سَكَبَverb
  1. 1.
    to pourboth

    To cause a liquid to flow or spill out.

  2. 2.
    to flowboth

    To move or fall in a steady stream, typically of a liquid.

سكب الماء والدمع ونحوهما يسكبه سكبا وتسكابا، فسكب وانسكب: صبه فانصب — He poured water, tears, and the like, pouring it a pouring and a flowing, so he poured it and it poured out.
سَكْبnoun
  1. 1.
    pouringboth

    The act of pouring or spilling, especially of liquids.

  2. 2.
    flowingboth

    The state of flowing or streaming.

  3. 3.
    copperclassical

    A type of metal, specifically copper.

  4. 4.
    leadclassical

    A type of metal, specifically lead.

  5. 5.
    thin fabricclassical

    A type of thin, delicate fabric.

  6. 6.
    fragrant treeclassical

    A fragrant tree with leaves similar to thyme.

  7. 7.
    plantclassical

    A type of plant, possibly an herb.

السكب: صب الماء — Pouring: spilling water.
السكب: النحاس، عن ابن الأعرابي — Skb: copper, from Ibn al-A'rabi.
السكب: ضرب من الثياب رقيق — Skb: a type of thin fabric.
تَسْكابnoun
  1. 1.
    flowingboth

    A continuous or abundant flow, often used for liquids.

سكب الماء والدمع ونحوهما يسكبه سكبا وتسكابا، فسكب وانسكب: صبه فانصب — He poured water, tears, and the like, pouring it a pouring and a flowing, so he poured it and it poured out.
انْسَكَبَverb
  1. 1.
    to pour outboth

    To flow or spill out, often spontaneously.

  2. 2.
    to streamboth

    To flow in a steady stream.

سكب الماء والدمع ونحوهما يسكبه سكبا وتسكابا، فسكب وانسكب: صبه فانصب — He poured water, tears, and the like, pouring it a pouring and a flowing, so he poured it and it poured out.
وسكب الماء بنفسه سكوبا، وتسكابا، وانسكب بمعنى — And water poured by itself a pouring, and a flowing, and it poured out with the same meaning.
مُنْسَكِبadjective
  1. 1.
    flowingboth

    Describing something that flows or is poured out, especially water.

  2. 2.
    gushingboth

    Flowing abundantly and freely.

وسائل سكب، وساكب، وسكوب، وسيكب، وأسكوب: منسكب، أو مسكوب يجري على وجه الأرض من غير حفر — And water that is poured, flowing, gushing, and askub: flowing, or poured, running on the surface of the earth without digging.
سَكُوبadjective
  1. 1.
    flowingboth

    Describing water that flows or is poured out, running on the ground.

  2. 2.
    gushingboth

    Abundantly flowing.

وسائل سكب، وساكب، وسكوب، وسيكب، وأسكوب: منسكب، أو مسكوب يجري على وجه الأرض من غير حفر — And water that is poured, flowing, gushing, and askub: flowing, or poured, running on the surface of the earth without digging.
سَكُوبnoun
  1. 1.
    pouringboth

    The act of pouring or flowing.

وسكب الماء بنفسه سكوبا، وتسكابا، وانسكب بمعنى — And water poured by itself a pouring, and a flowing, and it poured out with the same meaning.
سَائِبadjective
  1. 1.
    flowingboth

    Describing water that flows or is poured out, running on the ground.

  2. 2.
    gushingboth

    Abundantly flowing.

وسائل سكب، وساكب، وسكوب، وسيكب، وأسكوب: منسكب، أو مسكوب يجري على وجه الأرض من غير حفر — And water that is poured, flowing, gushing, and askub: flowing, or poured, running on the surface of the earth without digging.
سَيْكَبadjective
  1. 1.
    flowingboth

    Describing water that flows or is poured out, running on the ground.

  2. 2.
    gushingboth

    Abundantly flowing.

وسائل سكب، وساكب، وسكوب، وسيكب، وأسكوب: منسكب، أو مسكوب يجري على وجه الأرض من غير حفر — And water that is poured, flowing, gushing, and askub: flowing, or poured, running on the surface of the earth without digging.
أَسْكُوبadjective
  1. 1.
    flowingboth

    Describing water that flows or is poured out, running on the ground.

  2. 2.
    gushingboth

    Abundantly flowing.

  3. 3.
    continuousclassical

    Uninterrupted and constant, used for rain or flow.

وسائل سكب، وساكب، وسكوب، وسيكب، وأسكوب: منسكب، أو مسكوب يجري على وجه الأرض من غير حفر — And water that is poured, flowing, gushing, and askub: flowing, or poured, running on the surface of the earth without digging.
برق، يضيء أمام البيت، أسكوب كأن هذا البرق يسكب المطر — Lightning, illuminating in front of the house, askub, as if this lightning were pouring rain.
أَسْكُوبnoun
  1. 1.
    pouring rainclassical

    Abundant, continuous rain.

برق، يضيء أمام البيت، أسكوب كأن هذا البرق يسكب المطر — Lightning, illuminating in front of the house, askub, as if this lightning were pouring rain.
سَكْبَةnoun
  1. 1.
    upper channelclassical

    The upper irrigation channel from which lower ones are watered.

  2. 2.
    head coveringclassical

    A piece of cloth cut for the head, like a net.

  3. 3.
    plantclassical

    A single plant of the 'skb' type.

والسكبة: الكردة العليا التي تسقى بها الكرود من الأرض — And the skabah: the upper channel by which the channels of the land are irrigated.
سَكْبَةnoun
  1. 1.
    constantclassical

    A year of constant, continuous occurrence.

ما أنا بمنط عنك شيئا يكون على أهل بيتك سنة سكبا — I will not withhold from you anything that will be upon your household for a year of constant occurrence.
سَكْبَةnoun
  1. 1.
    growth on childclassical

    A rash or growth that appears on a child's skin.

والسكبة: الغرس الذي يخرج على الولد، أرى من ذلك — And the skabah: the growth that appears on the child, I see from that.
سَكْبَةnoun
  1. 1.
    head protuberanceclassical

    The fleshy part or protuberance on the head.

والسكبة: الهبرية التي في الرأس — And the skabah: the fleshy part that is on the head.
أَسْكَابnoun
  1. 1.
    cobblerclassical

    A dialectal variant for a shoemaker or cobbler.

والأسكوب والإسكاب: لغة في الإسكاف — And al-uskub and al-iskab: a dialectal form for al-iskāf (cobbler).
أَسْكَفَةnoun
  1. 1.
    door sillclassical

    The threshold or sill of a door.

أسكبة الباب: أسكفته — The askabah of the door: its sill.
إِسْكَابَةnoun
  1. 1.
    plug for a waterskinclassical

    A plug or stopper for the opening of a waterskin or similar container.

  2. 2.
    wooden patchclassical

    A piece of wood used to patch a hole in a waterskin or container.

والإسكابة: الفلكة التي توضع في قمع الدهن ونحوه — And the iskabah: the plug that is placed in the spout of oil and the like.
والإسكابة: خشبة على قدر الفلس، إذا انشق السقاء جعلوها عليه، ثم صروا عليها بسير حتى يخرزوه معه، فهي الإسكابة — And the iskabah: a piece of wood the size of a dirham; if the waterskin splits, they place it on it, then tie it with a strap until they sew it together, so it is the iskabah.
إِسْكَابnoun
  1. 1.
    cobblerclassical

    A dialectal variant for a shoemaker or cobbler.

  2. 2.
    wooden patchclassical

    A piece of wood used to patch a hole in a waterskin or container.

والأسكوب والإسكاب: لغة في الإسكاف — And al-uskub and al-iskab: a dialectal form for al-iskāf (cobbler).
وقيل: الإسكاب هنا جمع إسكابة، وليس بلغة فيه؛ ألا تراه قال آذانهم؟ فتشبيه الجمع بالجمع، أسوغ من تشبيهه بالواحد — And it was said: al-iskāb here is a plural of iskabah, and not a dialectal form for it; do you not see he said 'their ears'? So comparing a plural to a plural is more acceptable than comparing it to a singular.
سَكَّابname
  1. 1.
    name of a horseclassical

    A proper name given to a horse.

وسكاب: اسم فرس؛ مثل قطام وحذام — And Skabb: the name of a mare; like Qatām and Hudām.
سَكُوبnoun
  1. 1.
    fragrant treeclassical

    A fragrant tree with leaves similar to thyme.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of plant, possibly an herb.

والسكب، بالتحريك: شجر طيب الريح، كأن ريحه ريح الخلوق، ينبت مستقلا على عرق واحد، له زغب وورق مثل ورق الصعتر، إلا أنه أشد خضرة، ينبت في القيعان والأودية، ويبيسه لا ينفع أحدا، وله جنى يؤكل، ويصنعه أهل الحجاز نبيذا، ولا ينبت جناه في عام حيا، إنما ينبت في أعوام السنين؛ وقال أبو حنيفة: السكب عشب يرتفع قدر الذراع، وله ورق أغبر شبيه بورق الهندباء، وله نور أبيض شديد البياض، في خلقة نور الفرسك؛ — And al-skub, with harakah: a fragrant tree, its scent is like perfume, growing independently on a single root, with down and leaves like thyme, but greener, growing in lowlands and valleys; its dried form is not useful, it has edible fruit, and the people of Hijaz make wine from it; its fruit does not grow every year, but in years of plenty; Abu Hanifa said: al-skub is a herb about a cubit high, with grayish leaves like dandelion leaves, and very white flowers, similar to the flowers of the wild beet.
سَكْبnoun
  1. 1.
    continuous yearclassical

    A year of continuous, unbroken occurrence.

ما أنا بمنط عنك شيئا يكون على أهل بيتك سنة سكبا — I will not withhold from you anything that will be upon your household for a year of constant occurrence.
سَكُوبnoun
  1. 1.
    type of plantclassical

    A type of plant, described as having a yellow flower.

وقال غيره: السكب بقلة طيبة الريح، لها زهرة صفراء، وهي من شجر القيظ — And others said: al-skub is a fragrant herb, with a yellow flower, and it is from the trees of the summer heat.
أُسْلُوبnoun
  1. 1.
    row of palmsclassical

    A row or line of palm trees.

يقال للسكة من النخل أسلوب وأسكوب، فإذا كان ذلك من غير النخل، قيل له أنبوب ومداد — It is said for a row of palms 'uslub and 'askub; if it is from something other than palms, it is called 'unbub and madad.
أَسْكُوبnoun
  1. 1.
    row of plantsclassical

    A row or line of plants, not palms.

يقال للسكة من النخل أسلوب وأسكوب، فإذا كان ذلك من غير النخل، قيل له أنبوب ومداد — It is said for a row of palms 'uslub and 'askub; if it is from something other than palms, it is called 'unbub and madad.
سَكَّابname
  1. 1.
    name of a horseclassical

    A proper name given to a horse.

سكاب: اسم فرس — Skabb: the name of a mare.
فَرَس سَكْبnoun
  1. 1.
    swift horseclassical

    A swift and fast-running horse.

وفرس سكب: جواد كثير العدو ذريع، مثل حت — And a skb horse: a noble horse, much running, swift, like 'hatt'.
غُلام سَكْبnoun
  1. 1.
    energetic youthclassical

    A light-spirited and energetic young person.

وغلام سكب إذا كان خفيف الروح نشيطا في عمله — And a skb boy if he is light-spirited and energetic in his work.
أَمْر سَكْبnoun
  1. 1.
    necessary matterclassical

    A matter that is necessary, binding, or unavoidable.

ويقال: هذا أمر سكب أي لازم — And it is said: this is a skb matter, meaning necessary.
سَنَة سَكْبnoun
  1. 1.
    continuous yearclassical

    A year of continuous, unbroken occurrence.

ويقال: سنة سكب — And it is said: a skb year.

Parallel reading

سكب الماء والدمع ونحوهما يسكبه سكبا وتسكابا، فسكب وانسكب: صبه فانصب.
He poured water, tears, and the like, pouring it a pouring and a flowing, so he poured it and it poured out.
وسكب الماء بنفسه سكوبا، وتسكابا، وانسكب بمعنى.
And water poured by itself a pouring, and a flowing, and it poured out with the same meaning.
وأهل المدينة يقولون: اسكب على يدي.
And the people of Medina say: pour on my hands.
وسائل سكب، وساكب، وسكوب، وسيكب، وأسكوب: منسكب، أو مسكوب يجري على وجه الأرض من غير حفر.
And water that is poured, flowing, gushing, and askub: flowing, or poured, running on the surface of the earth without digging.
برق، يضيء أمام البيت، أسكوب كأن هذا البرق يسكب المطر؛
Lightning, illuminating in front of the house, askub, as if this lightning were pouring rain;
والسكب والأسكوب الهطلان الدائم.
And al-skub and al-askub mean continuous pouring.
والطاعن الطعنة النجلاء، يتبعها ... مثعنجر، من دم الأجواف، أسكوب
And the one who strikes the wide wound, followed by... gushing, from the blood of the insides, askub
أن النبي، صلى الله عليه وسلم، كان يصلي، فيما بين العشاء إلى انصداع الفجر، إحدى عشرة ركعة، فإذا سكب المؤذن بالأولى من صلاة الفجر، قام فركع ركعتين خفيفتين ؛
The Prophet, peace be upon him, used to pray, between Isha and the break of dawn, eleven rak'ahs. When the muezzin announced the first call to prayer for Fajr, he would stand and pray two light rak'ahs;
سكب، يريد أذن، وأصله من سكب الماء، وهذا كما يقال أخذ في خطبة فسحلها.
Skb, meaning the call to prayer, and its origin is from pouring water, and this is like saying he began a speech and then rambled.
ما أنا بمنط عنك شيئا يكون على أهل بيتك سنة سكبا.
I will not withhold from you anything that will be upon your household for a year of constant occurrence.
وفرس سكب: جواد كثير العدو ذريع، مثل حت.
And a skb horse: a noble horse, much running, swift, like 'hatt'.
وغلام سكب إذا كان خفيف الروح نشيطا في عمله.
And a skb boy if he is light-spirited and energetic in his work.
ويقال: هذا أمر سكب أي لازم.
And it is said: this is a skb matter, meaning necessary.
والسكبة: الكردة العليا التي تسقى بها الكرود من الأرض؛
And the skabah: the upper channel by which the channels of the land are irrigated;
السكب ضرب من الثياب رقيق، كأنه غبار من رقته، وكأنه سكب ماء من الرقة، والسكبة من ذلك اشتقت: وهي الخرقة التي تقور للرأس، تسميها الفرس الشستقة.
Al-skub is a type of thin fabric, as if it were dust due to its thinness, and as if it were poured water due to its thinness, and al-skabah is derived from that: it is the piece of cloth cut for the head, which the Persians call 'shastakah'.
والأسكوب والإسكاب: لغة في الإسكاف.
And al-uskub and al-iskab: a dialectal form for al-iskāf (cobbler).
والإسكابة: الفلكة التي توضع في قمع الدهن ونحوه؛
And the iskabah: the plug that is placed in the spout of oil and the like;
وقيل: الإسكاب هنا جمع إسكابة، وليس بلغة فيه؛ ألا تراه قال آذانهم؟ فتشبيه الجمع بالجمع، أسوغ من تشبيهه بالواحد.
And it was said: al-iskāb here is a plural of iskabah, and not a dialectal form for it; do you not see he said 'their ears'? So comparing a plural to a plural is more acceptable than comparing it to a singular.
والسكب، بالتحريك: شجر طيب الريح، كأن ريحه ريح الخلوق، ينبت مستقلا على عرق واحد، له زغب وورق مثل ورق الصعتر، إلا أنه أشد خضرة، ينبت في القيعان والأودية، ويبيسه لا ينفع أحدا، وله جنى يؤكل، ويصنعه أهل الحجاز نبيذا، ولا ينبت جناه في عام حيا، إنما ينبت في أعوام السنين؛
And al-skub, with harakah: a fragrant tree, its scent is like perfume, growing independently on a single root, with down and leaves like thyme, but greener, growing in lowlands and valleys; its dried form is not useful, it has edible fruit, and the people of Hijaz make wine from it; its fruit does not grow every year, but in years of plenty;
وقال أبو حنيفة: السكب عشب يرتفع قدر الذراع، وله ورق أغبر شبيه بورق الهندباء، وله نور أبيض شديد البياض، في خلقة نور الفرسك؛
Abu Hanifa said: al-skub is a herb about a cubit high, with grayish leaves like dandelion leaves, and very white flowers, similar to the flowers of the wild beet;
وقال غيره: السكب بقلة طيبة الريح، لها زهرة صفراء، وهي من شجر القيظ.
And others said: al-skub is a fragrant herb, with a yellow flower, and it is from the trees of the summer heat.
يقال للسكة من النخل أسلوب وأسكوب، فإذا كان ذلك من غير النخل، قيل له أنبوب ومداد؛
It is said for a row of palms 'uslub and 'askub; if it is from something other than palms, it is called 'unbub and madad;
وسكاب: اسم فرس؛ مثل قطام وحذام
And Skabb: the name of a mare; like Qatām and Hudām