← Back to Lisan al-Arab

سغب

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily denotes hunger, often severe or accompanied by hardship. It can also extend to encompass famine and the state of being hungry or starving.

Derived headwords

سَغِبَverb
  1. 1.
    to be hungryboth

    The basic verb form indicating the state of hunger.

سَغَبَverb
  1. 1.
    to be hungryboth

    Another verb form indicating the state of hunger.

سَغَبًاnoun
  1. 1.
    hungerboth

    The state of being hungry.

سَغَبَةnoun
  1. 1.
    hungerboth

    Hunger, or hunger accompanied by fatigue.

  2. 2.
    thirstclassical

    Sometimes thirst is referred to as 'saghab', though this usage is not common.

سَغَابَةnoun
  1. 1.
    hungerboth

    The state of being hungry.

سُغُوبًاnoun
  1. 1.
    hungerboth

    The state of being hungry.

مَسْغَبَةnoun
  1. 1.
    famineboth

    A state of widespread hunger or starvation, often due to scarcity of food.

  2. 2.
    hungerboth

    The state of being hungry.

سَاغِبadjective
  1. 1.
    hungryboth

    Describing someone who is hungry.

سَغْبَانadjective
  1. 1.
    hungryboth

    Describing someone who is hungry.

  2. 2.
    thirstyboth

    Describing someone who is thirsty.

أَسْغَبَverb
  1. 1.
    to cause hungerboth

    To make someone hungry, or to enter into a state of famine.

مُسْغِبadjective
  1. 1.
    suffering from famineboth

    Experiencing hunger due to famine or scarcity.

سَغْبَىadjective
  1. 1.
    hungryboth

    Feminine form of 'saghib', meaning hungry.

سِغَابnoun
  1. 1.
    hungry womenboth

    Plural of 'saghyā', referring to hungry women.

Parallel reading

سغب الرجل يسغب، وسغب يسغب سغبا وسغبا وسغابة وسغوبا ومسغبة: جاع.
The man was hungry, he became hungry, and he experienced hunger, hunger, hunger, hunger, and famine.
والسغبة: الجوع، وقيل: هو الجوع مع التعب؛ وربما سمي العطش سغبا، وليس بمستعمل.
And 'saghabah' is hunger, and it is said to be hunger with fatigue; and sometimes thirst is called 'saghab', but this is not in common use.
ورجل ساغب لاغب: ذو مسغبة؛ وسغب وسغبان لغبان: جوعان أو عطشان.
And a hungry, weary man is one with famine; and 'saghib' and 'saghiban' are hungry or thirsty.
وقال الفراء في قوله تعالى: في يوم ذي مسغبة ، أي مجاعة.
And Al-Farra' said regarding the Almighty's saying: 'in a day of famine', meaning a day of starvation.
وأسغب الرجل، فهو مسغب إذا دخل في المجاعة، كما تقول أقحط الرجل إذا دخل في القحط.
And the man entered into famine, so he is one suffering from famine, just as you say the man entered into drought, when he entered into drought.
ما أطعمته إذ كان ساغبا ، أي جائعا.
I did not feed him when he was hungry, meaning hungry.
وقيل: لا يكون السغب إلا مع التعب.
And it is said: Hunger does not occur except with fatigue.
وفي الحديث: أنه قدم خيبر بأصحابه وهم مسغبون ، أي جياع.
And in the hadith: He arrived at Khaybar with his companions, and they were suffering from famine, meaning hungry.
وامرأة سغبى، وجمعها سغاب.
And a hungry woman, and her plural is 'saghab'.
ويتيم ذو مسغبة أي ذو مجاعة.
And an orphan with famine means an orphan with starvation.