← Back to Lisan al-Arab

سخب

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to necklaces and ornaments, particularly those made of fragrant or common materials rather than precious gems. It also extends to meanings of clamor, shouting, and a contrast between inactivity and eager pursuit.

Derived headwords

السخابnoun
  1. 1.
    Necklaceboth

    A necklace made of cloves, musk, and mahlab, without pearls or jewels. Generally, any necklace, whether ornate or simple.

  2. 2.
    String of beadsboth

    A string on which beads are threaded, worn by children and girls.

سخبnoun
  1. 1.
    Necklaceclassical

    A variant or synonym for 'sikhāb', referring to a necklace.

  2. 2.
    Clamor, shoutingclassical

    A loud noise or outcry, synonymous with 'ṣakhab'.

سخبverb
  1. 1.
    To clamor, shoutclassical

    To make a loud noise or shout, especially in pursuit of worldly desires.

تساخبواverb
  1. 1.
    To clamor for, eagerly pursueclassical

    To shout or contend for something, particularly worldly possessions, with eagerness and greed.

سخبnoun
  1. 1.
    Clamor, shoutingclassical

    The act of shouting or making a loud noise, used in contrast to being inactive.

سخبnoun
  1. 1.
    Necklaceclassical

    A string on which beads are threaded, a type of necklace.

Parallel reading

السخاب: قلادة تتخذ من قرنفل، وسك، ومحلب، ليس فيها من اللؤلؤ والجوهر شيء
The sikhāb: a necklace made of cloves, musk, and mahlab, containing no pearls or jewels.
السخاب: عند العرب: كل قلادة كانت ذات جوهر، أو لم تكن
The sikhāb: among the Arabs, every necklace, whether it had jewels or not.
ويوم السخاب، من تعاجيب ربنا، ... على أنه، من بلدة السوء، نجاني
And the Day of the Necklace, among the wonders of our Lord, ... that He saved me from the bad town.
فجعلت المرأة تلقي الخرص والسخاب ، يعني القلادة
So the woman began to cast her earrings and her necklace, meaning the pendant.
هو خيط ينظم فيه خرز، وتلبسه الصبيان والجواري
It is a thread on which beads are strung, and which boys and girls wear.
فألبسته سخابا ، يعني ابنها الحسين
So she dressed him in a necklace, meaning her son Hussein.
أن قوما فقدوا سخاب فتاتهم، فاتهموا به امرأة
That some people lost their little girl's necklace, and they accused a woman of it.
خشب بالليل سخب بالنهار
Wood by night, clamoring by day.
إذا جن عليهم الليل سقطوا نياما كأنهم خشب، فإذا أصبحوا تساخبوا على الدنيا شحا وحرصا
When night falls upon them, they fall asleep like logs; but when morning comes, they clamor for the world with stinginess and greed.
فكأنهم صبيان يمرثون سخبهم
As if they were children rubbing their clamor.
هو جمع سخاب: الخيط الذي نظم فيه الخرز
It is the plural of sikhāb: the thread on which the beads are strung.
والسخب لغة في الصخب، مضارعة
And al-sakhb is a variant of al-ṣakhab, by way of phonetic similarity.