← Back to Lisan al-Arab

ريب

Root entry · 15 derived lemmas

The root ريب (r-y-b) primarily denotes doubt, suspicion, and uncertainty. It extends to encompass the adversities and vicissitudes of time, as well as the concept of need or necessity. The derived terms often describe the act of causing doubt or suspicion in someone, or experiencing it oneself.

Derived headwords

الرَّيْبnoun
  1. 1.
    doubtboth

    A state of uncertainty or lack of conviction about something; suspicion.

  2. 2.
    vicissitudes of timeclassical

    The changing fortunes or hardships of life; the events and occurrences of time.

الرِّيبَةnoun
  1. 1.
    suspicionboth

    A feeling or belief that someone is guilty of an illegal, dishonest, or unpleasant activity.

  2. 2.
    doubtboth

    A feeling of uncertainty or lack of conviction.

  3. 3.
    accusationclassical

    A charge or claim that someone has done something illegal or wrong.

رَابَverb
  1. 1.
    to cause doubtboth

    To make someone feel uncertain or suspicious about something.

  2. 2.
    to befallclassical

    To happen to someone, especially something unpleasant.

  3. 3.
    to be displeasingclassical

    To be a source of distress or annoyance.

أَرَابَverb
  1. 1.
    to cause suspicionboth

    To make someone suspect something or someone.

  2. 2.
    to become suspiciousclassical

    To become a person of suspicion or doubt.

  3. 3.
    to bring suspicionclassical

    To introduce doubt or suspicion into a matter.

ارْتَابَverb
  1. 1.
    to doubtboth

    To have doubts about something or someone; to be uncertain.

  2. 2.
    to suspectboth

    To believe someone is guilty of something, or to have a suspicion about them.

مُرِيبadjective
  1. 1.
    suspiciousboth

    Causing or suggesting suspicion; questionable.

  2. 2.
    doubtfulboth

    Giving rise to doubt; uncertain.

رَيِّبnoun
  1. 1.
    needclassical

    A requirement, necessity, or urgent want.

رَائِبadjective
  1. 1.
    clarified (milk)classical

    Milk from which the butter has been churned, often referring to a clear or pure state.

  2. 2.
    clear (of doubt)classical

    Free from suspicion or ambiguity; pure.

رَيَّبَverb
  1. 1.
    to cause suspicionclassical

    To make someone suspect something or someone.

استَرَابَverb
  1. 1.
    to suspectclassical

    To perceive something in someone that causes suspicion.

رَيَّابadjective
  1. 1.
    frighteningclassical

    Causing fear or alarm; dreadful.

رَابَنِيverb
  1. 1.
    it displeased meclassical

    Something caused me distress or sorrow.

أَرَابَنِيverb
  1. 1.
    it made me suspiciousclassical

    Something caused me to feel doubt or suspicion.

  2. 2.
    it made me uneasyclassical

    Something caused me to feel a sense of unease or apprehension.

رَيِّبname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A proper noun referring to a male individual.

الرَّيْبname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper noun referring to a specific location.

Parallel reading

الرَّيْب: صرف الدهر.
Al-rayb: the vicissitudes of time.
والريب والريبة: الشك، والظنة، والتهمة.
And al-rayb and al-raybah: doubt, suspicion, and accusation.
وقد رابني الأمر، وأرابني.
And the matter troubled me, and made me suspicious.
ورابني فلان يريبني إذا رأيت منه ما يريبك، وتكرهه.
And so-and-so troubles me if you see from him what troubles you and you dislike it.
وهذيل تقول: أرابني فلان، وارتاب فيه أي شك.
And Hudhayl say: so-and-so made me suspicious, and he doubted it, meaning he was suspicious.
واستربت به إذا رأيت منه ما يريبك.
And I suspected him if you saw from him what makes you suspicious.
وفي حديث فاطمة: يريبني ما يريبها أي يسوءني ما يسوءها، ويزعجني ما يزعجها.
And in the narration of Fatima: what troubles me troubles her, meaning what displeases me displeases her, and what disturbs me disturbs her.
لا يريبه أحد بشيء أي لا يتعرض له ويزعجه.
No one disturbs him with anything, meaning no one approaches him and disturbs him.
مكسبة فيها بعض الريبة خير من مسألة الناس.
A livelihood with some doubt in it is better than asking people (for charity).
لا ريب فيه* . معناه: لا شك فيه.
There is no doubt in it. Its meaning is: there is no doubt in it.
وريب المنون: حوادث الدهر.
And the rayb of fate: the occurrences of time.
وفي حديث: دع ما يريبك إلى ما لا يريبك.
And in the hadith: leave what makes you doubt for what does not make you doubt.
عليك بالرائب من الأمور، وإياك والرائب منها.
Adhere to the clear matters, and beware of the doubtful ones.
إذا ابتغى الأمير الريبة في الناس أفسدهم.
If the ruler seeks suspicion among the people, he corrupts them.
ورابني الأمر ريبا أي نابني وأصابني.
And the matter afflicted me with doubt, meaning it befell me and struck me.
وفي الحديث: ما رابكم إليه؟ أي ما إربكم وحاجتكم إلى سؤاله؟
And in the hadith: what makes you doubt him? Meaning, what is your need and necessity to ask him?
قضينا من تهامة كل ريب، وخيبر، ثم أجممنا السيوفا.
We have settled all needs from Tihamah and Khaybar, then we sharpened our swords.
إنهم كانوا في شك مريب ؛ أي ذي ريب.
Indeed, they were in a doubtful doubt; meaning, possessing doubt.