← Back to Lisan al-Arab

خدب

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily describes the act of striking or cutting, often with a sword, resulting in a wound. It extends to meanings of being wide, long, or large, and also encompasses terms for being foolish, reckless, or excessively talkative. Figuratively, it can refer to a path or a person's initial state.

Derived headwords

خَدَبَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    To strike with a sword, or to cut flesh without hitting the bone.

  2. 2.
    to cutclassical

    To cut, as in cutting flesh.

  3. 3.
    to biteclassical

    To bite, as a snake does.

  4. 4.
    to lieclassical

    To lie or speak falsely.

خَدْبnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    The act of striking with a sword, which cuts flesh without hitting the bone.

  2. 2.
    wide cutclassical

    A wide cut or wound.

  3. 3.
    foolishnessclassical

    Recklessness or foolishness.

  4. 4.
    excessive talkclassical

    Excessive or light talk.

  5. 5.
    elderly personclassical

    An old man.

  6. 6.
    large personclassical

    A large or stout person.

  7. 7.
    large ostrichclassical

    A large ostrich, or something large from any creature.

  8. 8.
    lengthclassical

    Length or tallness.

خَدَبَverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To cut flesh without hitting the bone.

خَدْبnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    Striking with a sword, cutting flesh without bone.

خَادِبَةadjective
  1. 1.
    severe woundclassical

    A severe wound, especially one that cuts deeply.

خَدْبَاءadjective
  1. 1.
    wideclassical

    Wide, especially referring to a wound or a garment.

  2. 2.
    flexibleclassical

    Flexible or soft, often used to describe a coat of mail.

  3. 3.
    recklessclassical

    Reckless or foolish.

  4. 4.
    talkativeclassical

    Excessively talkative or light-minded.

خَدْبَةnoun
  1. 1.
    wide woundclassical

    A wide wound.

  2. 2.
    lengthclassical

    Length or tallness.

أَخْدَبadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Foolish, reckless, or unable to control oneself due to foolishness.

  2. 2.
    talkativeclassical

    Excessively talkative and light.

  3. 3.
    tallclassical

    Tall or long.

مُتَخَدِّبadjective
  1. 1.
    recklessclassical

    Reckless or foolish.

خَيْدَبَةnoun
  1. 1.
    pathclassical

    A way or path, often a clear one.

  2. 2.
    original stateclassical

    One's original state, condition, or opinion.

خَيْدَبname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a location in the sands of Banu Sa'd.

خَيْدَبnoun
  1. 1.
    clear pathclassical

    A clear and distinct path.

خَدَبَverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To cut flesh without hitting the bone.

خَدْبnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    Striking with a sword, cutting flesh without bone.

خَادِبَةadjective
  1. 1.
    severe woundclassical

    A severe wound, especially one that cuts deeply.

خَدْبَاءadjective
  1. 1.
    wideclassical

    Wide, especially referring to a wound or a garment.

  2. 2.
    flexibleclassical

    Flexible or soft, often used to describe a coat of mail.

  3. 3.
    recklessclassical

    Reckless or foolish.

  4. 4.
    talkativeclassical

    Excessively talkative or light-minded.

خَدْبَةnoun
  1. 1.
    wide woundclassical

    A wide wound.

  2. 2.
    lengthclassical

    Length or tallness.

أَخْدَبadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Foolish, reckless, or unable to control oneself due to foolishness.

  2. 2.
    talkativeclassical

    Excessively talkative and light.

  3. 3.
    tallclassical

    Tall or long.

مُتَخَدِّبadjective
  1. 1.
    recklessclassical

    Reckless or foolish.

خَيْدَبَةnoun
  1. 1.
    pathclassical

    A way or path, often a clear one.

  2. 2.
    original stateclassical

    One's original state, condition, or opinion.

خَيْدَبname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a location in the sands of Banu Sa'd.

خَيْدَبnoun
  1. 1.
    clear pathclassical

    A clear and distinct path.

Parallel reading

خدبه بالسيف يخدبه خدبا: ضربه، وقيل: قطع اللحم دون العظم.
He struck him with the sword, striking him, striking; he hit him, or it was said: he cut the flesh without the bone.
الخدب الضرب بالسيف، يقطع اللحم دون العظم؛
Al-khadab is striking with a sword, cutting the flesh without the bone;
نضرب جمعيهم، إذا اجلحموا، ... خوادبا، أهونهن الأم
We strike all of them, when they become numerous... wide cuts, the easiest of them being the mother (of wounds).
خدبته أي قطعته؛
I cut him, meaning I severed him;
بيص بأيديهم بيض مؤللة، ... للهام خدب، وللأعناق تطبيق
White (swords) in their hands, sharpened swords... for the skulls, a wide cut, and for the necks, a severing.
وقيل: الخدب هو ضرب الرأس ونحوه.
And it was said: Al-khadab is striking the head and the like.
والخدب بالناب: شق الجلد مع اللحم، ولم يقيده في الصحاح بالناب.
And al-khadab with a fang is splitting the skin with the flesh, and Al-Sihah did not restrict it to the fang.
وشجة خادبة: شديدة.
And a khadibah wound: severe.
يقال: أصابته خادبة أي شجة شديدة.
It is said: he was struck by a khadibah, meaning a severe wound.
وضربة خدباء: هجمت على الجوف، وطعنة خدباء: كذلك، وقيل: واسعة.
And a khadba' strike: it attacked the abdomen, and a khadba' stab: likewise, and it was said: wide.
وحربة خدباء وخدبة: واسعة الجرح.
And a khadba' spear and a khadbah: wide of wound.
والخدباء: الدرع اللينة.
And al-khadba': the soft coat of mail.
ودرع خدباء: واسعة، وقيل لينة؛
And a khadba' coat of mail: wide, and it was said: soft;
خدباء، يحفزها نجاد مهند، ... صافي الحديدة، صارم، ذي رونق
Khadba', driven by a sharp Indian sword... pure of iron, keen, possessing splendor.
وناب خدب وسيف خدب وضربة خدباء: متسعة طويلة.
And a wide fang, a wide sword, and a wide strike: extensive and long.
وسنان خدب: واسع الجراحة.
And a wide spearhead: wide of wound.
على خدب الأنياب لم يتثلم
On the wide fangs it was not blunted.
والخدباء العقور من كل الحيوان.
And al-khadba' is the biting one from all animals.
وخدبته الحية تخدبه خدبا: عضته.
And the snake bit him, biting him, biting; it bit him.
وفي لسانه خدب أي طول.
And in his tongue is khadab, meaning length.
ورجل خدب وأخدب ومتخدب: أهوج، والمرأة خدباء.
And a man is khadab, akhdab, and mutakhaddib: reckless, and the woman is khadba'.
يقال: كان بنعامة خدب، وهو المدرك الثأر، أي كان أهوج، ونعامة لقب بيهس.
It is said: Nu'amah had khadab, and he was the one who avenged blood, meaning he was reckless, and Nu'amah was the nickname of Bahis.
والأخدب: الذي لا يتمالك من الحمق؛
And al-akhdab: he who cannot control himself from foolishness;
ولست بخزرافة أخدبا
And I am not a khazrafah, an akhdab.
والأخدب: الذي يركب رأسه جرأة.
And al-akhdab: he who acts rashly out of boldness.
وقع القوم في وادي خدبات؛
The people fell into the valley of Khadabat;
وقد يقال ذلك فيهم إذا جاروا عن القصد.
And this may be said of them if they deviate from the right path.
والخدب: الشيخ.
And al-khadab: the old man.
والخدب: العظيم؛
And al-khadab: the large;
خدب، يضيق السرج عنه، كأنما ... يمد ذراعيه، من الطول، ماتح
Khadab, the saddle is too narrow for him, as if... he stretches his arms, from his length, like a water-carrier.
ورجل خدب، مثال هجف أي ضخم، وجارية خدبة.
And a man is khadab, like hajaf, meaning stout, and a girl is khadbah.
خدب من الرجال، كأنه راعي غنم.
Khadab among men, as if he were a shepherd.
والخدب، بكسر الخاء وفتح الدال وتشديد الباء: العظيم الجافي؛
And al-khadab, with kasrah on the kha', fatha on the dal, and shaddah on the ba': the large and coarse;
وبين نسعيه خدبا ملبدا
And between his dewlaps is a thick, matted mass.
لأنكحن ببه ... جارية خدبه
I will marry him... a khadbah girl.
والخدب: الضخم من النعام، وقيل من كل شيء.
And al-khadab: the large ostrich, or it is said from everything.
وبعير خدب: شديد صلب، ضخم قوي.
And a khadab camel: strong, firm, stout, powerful.
والأخدب: الطويل.
And al-akhdab: the tall.
والخدبة والخدب: الطول.
And al-khadbah and al-khadab: length.
وأقبل على خيدبته أي على أمره الأول.
And he turned to his khaydabah, meaning his original matter.
خذ في هديتك وقديتك أي فيما كنت فيه، ورواه أبو تراب في هديتك وفديتك بالفاء.
Take in your gift and your offering, meaning in what you were in, and Abu Turab narrated it as 'hadaytik' and 'fadaytik' with the fa'.
أقبل على خيدبتك أي على أمرك الأول، وتركته وخيدبته أي ورأيه.
He turned to his khaydabah, meaning his original matter, and you left him and his khaydabah, meaning his opinion.
يقال فلان على طريقة صالحة وخيدبة وسرجوجة، وهي الطريقة.
It is said: So-and-so is on a righteous way, and khaydabah, and sarjujah, which is the way.
بحيث ناصى الخبرات خيدبا
Where the tops of the high sands reach Khaydab.
والخيدب: الطريق الواضح، حكاه الشيباني؛
And al-khaydab: the clear path, narrated by Al-Shaybani;
يعدو الجواد بها، في خل خيدبة، ... كما يشق، إلى هدابه، السرق
The steed runs upon it, in a clear path, ... as it cuts, towards its edge, the silk.