← Back to Lisan al-Arab

حظب

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily describes being fat, corpulent, and having a large belly. It extends to meanings of being full, short and stout, tight-fisted, and also refers to a tough bowstring or the back/spine.

Derived headwords

الحَاظِبُnoun
  1. 1.
    fat personboth

    A fat person, characterized by corpulence and a large belly.

المَحْظَئِبُّnoun
  1. 1.
    fat personboth

    A fat person, characterized by corpulence and a large belly.

حَظَبَverb
  1. 1.
    to become fatboth

    To gain weight and become fat.

  2. 2.
    to fill upboth

    To become full, especially the belly.

  3. 3.
    to swellclassical

    To become distended or swollen, particularly the belly.

حَظْبًاnoun
  1. 1.
    fatnessboth

    The state or condition of being fat.

  2. 2.
    filling upboth

    The act of becoming full.

حُظُوبًاnoun
  1. 1.
    fatnessboth

    The state or condition of being fat.

  2. 2.
    filling upboth

    The act of becoming full.

حَاظِبًاadjective
  1. 1.
    corpulentboth

    Having a large, full belly; corpulent.

رَجُلٌ حَظِبٌadjective
  1. 1.
    short and stoutboth

    A man who is short and has a large belly.

  2. 2.
    stingyclassical

    A man who is stingy or miserly.

اِمْرَأَةٌ حَظِبَةٌadjective
  1. 1.
    short and stoutboth

    A woman who is short and has a large belly.

حَظَبَةٌadjective
  1. 1.
    short and stoutboth

    A person who is short and has a large belly.

  2. 2.
    narrow-mindedclassical

    A person who is narrow-minded or ill-tempered.

وَتَرٌ حَظِبٌadjective
  1. 1.
    tough bowstringclassical

    A bowstring that is dry, thick, and strong.

الحَظْبُnoun
  1. 1.
    stinginessclassical

    The quality of being stingy or miserly.

الحَظْبَىnoun
  1. 1.
    backclassical

    The back or spine.

  2. 2.
    vein in the backclassical

    A vein located in the back.

  3. 3.
    man's strengthclassical

    The strength or robustness of a man.

حَظْبَاهُnoun
  1. 1.
    his spineclassical

    His spine or backbone.

الحَظْنَبِيُّnoun
  1. 1.
    backclassical

    The back or spine.

حَظْبِيname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A proper name of a man, used in an idiom.

Parallel reading

الحاظب والمحظئب: السمين ذو البطنة، وقيل: هو الذي امتلأ بطنه.
Al-ḥāẓib and al-maḥẓa'ib: the fat one with a large belly, and it is said: he is the one whose belly is full.
وقد حظب يحظب حظبا وحظوبا وحظب حظبا: سمن.
And he became fat, he becomes fat, with fatness and corpulence, and he became fat: he grew fat.
اعلل تحظب أي كل مرة بعد أخرى تسمن، وقيل أي اشرب مرة بعد مرة تسمن.
Drink, you will become fat, meaning eat one time after another and you will become fat, and it is said: drink one time after another and you will become fat.
وحظب من الماء: تملأ.
And he became full from water: he filled up.
يقال منه: حظب يحظب حظوبا: إذا امتلأ، ومثله كظب يكظب كظوبا.
It is said from it: he became full, he becomes full, with fullness: when he is full, and similarly he became distended, he becomes distended, with distension.
وقال الفراء: حظب بطنه حظوبا وكظب إذا انتفخ.
And Al-Farra' said: his belly became full with fullness, and distended when it swelled.
رأيت فلانا حاظبا ومحظئبا أي ممتلئا بطينا.
I saw so-and-so as corpulent and full, meaning his belly was full.
ورجل حظب وحظب: قصير، عظيم البطن.
And a man is short and stout, short, with a large belly.
وامرأة حظبة وحظبة وحظبة: كذلك.
And a woman is short and stout, short and stout, short and stout: likewise.
رجل حظبة حزقة إذا كان ضيق الخلق، ورجل حظب أيضا
A person is short-tempered and narrow-minded if he is ill-tempered, and a man is also stingy.
وتر حظب: جاف غليظ شديد.
A bowstring is tough: dry, thick, and strong.
والحظب: البخيل.
And Al-ḥaẓb: the stingy one.
والحظبى: الظهر، وقيل: عرق في الظهر، وقيل: صلب الرجل.
And Al-ḥaẓbā: the back, and it is said: a vein in the back, and it is said: a man's strength.
ولولا نبل عوض في ... حظباي وأوصالي
And if not for the strength of time in ... my spine and my limbs
وعندي أن لها نظائر: بذرى من البذر، وحذرى من الحذر، وغلبى من الغلبة، وحظباه: صلبه.
And I think it has parallels: baḏrā from baḏara, ḥaḏrā from ḥaḏira, ġal'bā from ġalaba, and ḥaẓbāhu: his spine.
الحظنبى، بالنون: الظهر، ويروي بيت الفند الزماني: في حظنباي وأوصالي .
Al-ḥaẓnabī, with the letter nūn: the back, and the verse of Al-Fand Al-Zamanī is narrated: in my back and my limbs.
اشدد حظبى قوسك؛ يريد اشدد يا حظبى قوسك، وهو اسم رجل، أي هيئ أمرك.
Tighten the string of your bow; it means tighten, O Ḥaẓbī, your bow, and it is the name of a man, meaning prepare your matter.