← Back to Lisan al-Arab

جعب

Root entry · 31 derived lemmas

The root 'جعب' primarily relates to containers for arrows, specifically quivers. It extends to describe the making of these containers, individuals associated with them, and also carries meanings related to smallness, shortness, and being lowly or weak. Additionally, it encompasses terms for specific types of insects and anatomical parts, as well as actions like striking, throwing down, gathering, and turning over.

Derived headwords

الجعبةnoun
  1. 1.
    Quiverboth

    A case for holding arrows, typically made of leather or wood.

  2. 2.
    Container for dungclassical

    A mound or heap of animal dung.

جعابnoun
  1. 1.
    Quiversboth

    The plural of 'جعبة', referring to multiple arrow containers.

جعابnoun
  1. 1.
    Quiver makerclassical

    A person who makes quivers.

جعبهاverb
  1. 1.
    To make quiversclassical

    The act of crafting or manufacturing quivers.

الجعابةnoun
  1. 1.
    Quiver makingclassical

    The craft or profession of making quivers.

الجعابيبadjective
  1. 1.
    Short menclassical

    Referring to men who are short in stature.

الجعبوبadjective
  1. 1.
    Short and ugly manclassical

    A man characterized by being short and unattractive.

  2. 2.
    Mean or base manclassical

    A man considered ignoble, base, or of low character.

  3. 3.
    Weak or useless manclassical

    A man who is weak and lacks any positive qualities.

الجعبةnoun
  1. 1.
    Heap of dungclassical

    A mound or pile of animal droppings.

الجعبىnoun
  1. 1.
    Type of antclassical

    A specific kind of ant, described as red.

جعبياتnoun
  1. 1.
    Types of antsclassical

    The plural of 'جعبى', referring to multiple kinds of ants.

الجعباءnoun
  1. 1.
    Anusclassical

    Refers to the anus or a similar posterior opening.

الجعبىnoun
  1. 1.
    Anusclassical

    Refers to the anus or a similar posterior opening.

الجعواءnoun
  1. 1.
    Anusclassical

    Refers to the anus or a similar posterior opening.

الناطقة الخرساءnoun
  1. 1.
    Anusclassical

    Refers to the anus or a similar posterior opening.

جعبهverb
  1. 1.
    To strike to the groundclassical

    To hit something or someone forcefully, causing them to fall to the ground.

  2. 2.
    To throw downclassical

    To cause something or someone to be thrown down.

جعباnoun
  1. 1.
    Striking to the groundclassical

    The act of hitting something or someone forcefully to the ground.

جعفهverb
  1. 1.
    To strike to the groundclassical

    To hit something or someone forcefully, causing them to fall to the ground.

تجعبverb
  1. 1.
    To be thrown downclassical

    The passive form, indicating being thrown down or felled.

تجعبىverb
  1. 1.
    To be thrown downclassical

    The passive form, indicating being thrown down or felled.

  2. 2.
    To fall upon each otherclassical

    Used to describe a crowd or army moving chaotically, with individuals falling upon one another.

انجعبverb
  1. 1.
    To be thrown downclassical

    The passive form, indicating being thrown down or felled.

جعبهverb
  1. 1.
    To throw downclassical

    To cause something or someone to be thrown down.

جعفتهverb
  1. 1.
    To throw downclassical

    To cause something or someone to be thrown down.

جعبيتهverb
  1. 1.
    To throw downclassical

    To cause something or someone to be thrown down.

فتجعبىverb
  1. 1.
    To be thrown downclassical

    The passive form, indicating being thrown down or felled.

جعب الشيءverb
  1. 1.
    To turn something overclassical

    To invert or flip something.

جعبnoun
  1. 1.
    Turning overclassical

    The act of inverting or flipping something.

جعبهverb
  1. 1.
    To gatherclassical

    To collect or bring together, especially small amounts.

جعباnoun
  1. 1.
    Gatheringclassical

    The act of collecting or bringing together, especially small amounts.

المجعبadjective
  1. 1.
    Felled manclassical

    A man who has been thrown down or defeated, but may recover.

يتجعبىverb
  1. 1.
    To fall upon each otherclassical

    Used to describe a chaotic movement where individuals fall upon one another, as in a disordered army.

المتجعبadjective
  1. 1.
    Deadclassical

    A person who is deceased.

Parallel reading

الجعبة: كنانة النشاب، والجمع جعاب.
The quiver: the case for arrows, and the plural is جعاب.
وفي الحديث: فانتزع طلقا من جعبته.
And in the hadith: 'So he pulled out an arrow from his quiver.'
وهو متكرر في الحديث.
And it is repeated in the hadith.
قال ابن شميل: الجعبة: المستديرة الواسعة التي على فمها طبق من فوقها.
Ibn Shumayl said: The quiver is the wide, round one that has a lid on its opening from above.
والوفضة أصغر منها، وأعلاها وأسفلها مستو، وأما الجعبة ففي أعلاها اتساع وفي أسفلها تبنيق، ويفرج أعلاها لئلا ينتكث ريش السهام، لأنها تكب في الجعبة كبا، فظباتها في أسفلها، ويفلطح أعلاها من قبل الريش، وكلاهما من شقيقتين من خشب.
And the wufdah is smaller than it, its top and bottom are even, but the quiver has wideness at its top and a tapering at its bottom, and its top is widened so that the feathers of the arrows do not get disheveled, because they are placed upside down in the quiver, their fletchings at its bottom, and its top is flattened towards the feathers, and both are made from two halves of wood.
والجعاب: صانع الجعاب، وجعبها: صنعها، والجعابة: صناعته.
And the ja'ab: the maker of quivers, and ja'aba-ha: he made them, and the ja'abah: his craft.
والجعابيب: القصار من الرجال.
And the ja'abib: the short ones among men.
والجعبوب: القصير الدميم، وقيل هو النذل، وقيل هو الدنيء من الرجال، وقيل هو الضعيف الذي لا خير فيه.
And the ju'bub: the short and ugly one, and it is said he is the base one, and it is said he is the ignoble among men, and it is said he is the weak one in whom there is no good.
ويقال للرجل، إذا كان قصيرا دميما: جعبوب ودعبوب وجعسوس.
And it is said of a man, if he is short and ugly: ju'bub and du'bub and ja'sus.
والجعبة: الكثيبة من البعر.
And the ja'bah: the heap of dung.
والجعبى: ضرب من النمل «1». قال الليث: هو نمل أحمر، والجمع جعبيات.
And the ja'ba: a type of ant. Al-Layth said: it is red ants, and the plural is ja'abiyyat.
والجعباء والجعبى والجعباءة والجعواء والناطقة الخرساء: الدبر ونحو ذلك.
And the ja'ba', and the ja'ba, and the ja'ba'ah, and the ja'wa', and the speaking mute one: the anus and the like.
وضربه فجعبه جعبا وجعفه إذا ضرب به الأرض، ويثقل فيقال: جعبه تجعيبا وجعبأه إذا صرعه.
And he struck him and ja'aba-hu ja'ban and ja'afa-hu if he struck him to the ground, and it is made heavier and said: ja'aba-hu taj'iban and ja'ba'a-hu if he felled him.
وتجعب وتجعبى وانجعب وجعبته أي صرعته، مثل جعفته.
And taja''aba and taja''aba and inja'aba and ja'aba-tu-hu meaning I felled him, like ja'af-tu-hu.
وجعب الشيء جعبا: قلبه.
And ja'aba the thing ja'ban: he turned it over.
وجعبه جعبا: جمعه، وأكثره في الشيء اليسير.
And ja'aba-hu ja'ban: he gathered it, and mostly in a small thing.
والمجعب: الصريع من الرجال يصرع ولا يصرع.
And the muj'ab: the felled man among men who is felled and not felled (i.e., can recover).
وفي النوادر: جيش يتجعبى ويتجربى ويتقبقب ويتهبهب ويتدربى: يركب بعضه بعضا.
And in the rare texts: an army taj'abbi and tajarribi and yataqabqabu and yatahabhabu and yatadarrabi: one part of it falls upon another.
والمتجعب: الميت.
And the mutaja''ib: the dead one.