← Back to Lisan al-Arab

همء

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the tearing, ripping, or becoming worn out and falling apart, particularly of fabric. It describes the action of pulling something until it tears and the state of being old and tattered.

Derived headwords

هَمَأَverb
  1. 1.
    to tearboth

    To pull a garment or fabric until it rips or tears.

هَمْءnoun
  1. 1.
    tearingclassical

    The act of tearing or ripping, especially of fabric.

انْهَمَأَverb
  1. 1.
    to become tornboth

    A garment or fabric becomes torn, often due to wear and tear.

تَهَمَّأَverb
  1. 1.
    to become worn outboth

    A garment or fabric becomes worn out and falls apart, often due to age and use.

هَمْءnoun
  1. 1.
    worn-out garmentboth

    An old, tattered, or worn-out piece of clothing.

أَهْمَاءnoun
  1. 1.
    worn-out garmentsboth

    The plural of 'ham'' (هَمْء), referring to old, tattered, or worn-out pieces of clothing.

Parallel reading

هَمَأَ الثوب يهمؤه همأ: جذبه فانخرق.
The garment was torn, he tore it, a tearing: he pulled it and it ripped.
وانهمأ ثوبه وتهمأ: انقطع من البلى، وربما قالوا تهتأ، بالتاء، وقد تقدم.
And his garment became torn and worn out: it fell apart from wear, and sometimes they say 'tahta' (تهتأ), with a 'ta', which has been mentioned before.
والهمء: الثوب الخلق، وجمع الهمء أهماء.
And 'al-ham'' (الهمء) is the worn-out garment, and the plural of 'al-ham'' is 'ahma'' (أهماء).