← Back to Lisan al-Arab

نكء

Root entry · 19 derived lemmas

The root نكء (nak') primarily relates to irritating or reopening a wound, causing it to bleed or hurt again. It extends metaphorically to provoking or stirring up emotions, and also to defeating or overcoming an enemy. A secondary meaning relates to fulfilling or paying off a debt or obligation.

Derived headwords

نَكَأَverb
  1. 1.
    to reopen a woundboth

    To pick at or scratch a sore or wound before it has healed, causing it to bleed or become irritated again.

  2. 2.
    to provoke or stir upclassical

    To agitate or stir up a feeling, especially a painful one, like the wound of the heart.

  3. 3.
    to defeat or overcomeclassical

    To inflict a defeat upon an enemy; to overcome or vanquish them.

  4. 4.
    to fulfill or payclassical

    To fulfill an obligation or pay a debt.

نَكَأَ القرحةَ قبل أن تبرأ فَنَدِيَتْ — He reopened the sore before it healed, so it bled.
ولا تنكئي قرح الفؤاد فييجعا — And do not reopen the wound of the heart, lest it ache.
نَكْءnoun
  1. 1.
    reopening a woundboth

    The act of picking at or reopening a wound.

  2. 2.
    defeatclassical

    A defeat or vanquishing of an enemy.

  3. 3.
    fulfillmentclassical

    The act of fulfilling an obligation or paying a debt.

نَكَأَ القرحةَ ينكؤها نكأ — He reopened the sore, he reopens it, a reopening.
نَكَأْتُverb
  1. 1.
    I reopened a woundboth

    First-person singular past tense of 'to reopen a wound'.

يَنْكُؤُهاverb
  1. 1.
    he reopens itboth

    Third-person masculine singular present tense of 'to reopen a wound', referring to a wound.

نَكَأَ القرحةَ ينكؤها — He reopened the sore, he reopens it.
نَكْأًnoun
  1. 1.
    reopeningboth

    The act of reopening a wound.

نَكَأْتُهُ حَقَّهُ نَكْأً — I fulfilled his right to him, a fulfillment.
نَكْأْتُمverb
  1. 1.
    you (pl.) defeatedclassical

    Second-person plural past tense of 'to defeat'.

نَكَأْتُمُ العَدُوَّ — You (plural) defeated the enemy.
أَنْكُؤُهُمْverb
  1. 1.
    I defeat themclassical

    First-person singular present tense of 'to defeat', referring to enemies.

نَكَأْتُ العَدُوَّ أَنْكُؤُهُمْ — I defeated the enemy, I defeat them.
نَكَيْتُهُمْverb
  1. 1.
    I defeated themclassical

    First-person singular past tense of 'to defeat', an alternative form.

نَكَيْتُهُمْ — I defeated them.
نَكْيَةnoun
  1. 1.
    defeatclassical

    A defeat or vanquishing.

نَكْيَةٌ لِلْعَدُوِّ — A defeat for the enemy.
نَكْيَةًnoun
  1. 1.
    defeatclassical

    A defeat or vanquishing.

نَكِيًّاadjective
  1. 1.
    defeatedclassical

    One who is defeated or vanquished.

لا تَجْعَلْهُ اللهُ نَكِيًّا — May God not make him defeated.
نَكِيًّاnoun
  1. 1.
    defeatclassical

    A state of being defeated or vanquished.

لا تَنْكَهْ أي لا تُصِبْكَ نَكْيَةٌ — Do not be defeated, meaning may no defeat befall you.
نَكْأَةnoun
  1. 1.
    fulfillmentclassical

    The act of fulfilling or paying off a debt or obligation.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of plant, similar to the tarṭūth.

لِتَجِدَنَّهُ زَكَاةَ نَكْأَةٍ — You will find him fulfilling what is due.
النَّكْأَةُ: لُغَةٌ في النَّكْعَةِ، وهو نَبْتٌ شِبْهُ الطَّرْثُوثِ — The nak'ah: a variant of nak'ah, which is a plant resembling the tarṭūth.
زَكَاةnoun
  1. 1.
    fulfillmentclassical

    The act of fulfilling or paying off a debt or obligation.

نَكَأْتُهُ حَقَّهُ وزَكَّأْتُهُ — I fulfilled his right to him and paid it off.
زَكَّأْتُهُverb
  1. 1.
    I fulfilled it for himclassical

    First-person singular past tense of 'to fulfill or pay', referring to an obligation for someone.

نَكَأْتُهُ حَقَّهُ وزَكَّأْتُهُ — I fulfilled his right to him and paid it off for him.
ازْدَكَأْتُverb
  1. 1.
    I took itclassical

    First-person singular past tense of 'to take' or 'to receive', often referring to a right or due.

ازْدَكَأْتُ مِنْهُ حَقِّي — I took my right from him.
انْتَكَأْتُهُverb
  1. 1.
    I took it from himclassical

    First-person singular past tense of 'to take' or 'to receive' from someone.

وانْتَكَأْتُهُ — And I took it from him.
زَكَاةًnoun
  1. 1.
    fulfillmentclassical

    The act of fulfilling or paying off a debt or obligation.

نَكْعَةnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant, similar to the tarṭūth.

والنَّكْأَةُ: لُغَةٌ في النَّكْعَةِ، وهو نَبْتٌ شِبْهُ الطَّرْثُوثِ — And the nak'ah: a variant of the nak'ah, which is a plant resembling the tarṭūth.

Parallel reading

نَكَأَ القرحةَ قبل أن تبرأ فَنَدِيَتْ
He reopened the sore before it healed, so it bled.
ولا تنكئي قرح الفؤاد، فييجعا
And do not reopen the wound of the heart, lest it ache.
قعيدك أن لا تسمعيني ملامة
My plea to you is that you do not let me hear blame.
ونكأت العدو أنكؤهم: لغة في نكيتهم.
And you defeat the enemy, you defeat them: a variant pronunciation for 'you defeat them'.
نكأت القرحة أنكؤها إذا قرفتها
You reopen a sore, you reopen it, if you pick at it.
وقد نكيت في العدو نكاية أي هزمته وغلبته
And you have defeated the enemy, a defeat, meaning you have vanquished and overcome him.
فنكي ينكى نكى
So he is defeated, he is defeated, a defeat.
نكأته حقه نكأ وزكأته زكأ
I fulfilled his right to him, a fulfillment, and I paid it off for him, a payment.
ازدكأت منه حقي وانتكأته
I took my right from him and I took it from him.
ولتجدنه زكأة نكأة
And you will find him fulfilling what is due.
هنئت ولا تنكأ
May you be well-pleased, and may no harm befall you.
أي أصبت خيرا ولا أصابك الضر، يدعو له.
Meaning, may you attain good and may hardship not befall you; it is a prayer for him.
لا تنك أي لا نكيت أي لا جعلك الله منكيا منهزما مغلوبا.
Do not be defeated, meaning may you not be defeated, meaning may God not make you defeated, overcome, vanquished.
والله أعلم.
And God knows best.