← Back to Lisan al-Arab

كمء

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily concerns the truffle, a subterranean fungus, including its singular and plural forms, varieties, and the act of gathering or selling them. It also extends to meanings related to being barefoot, ignorance, and being aged.

Derived headwords

الكُمأةnoun
  1. 1.
    truffleboth

    A type of subterranean fungus that pushes through the earth, similar to mushrooms. It is the singular form of the word, though its grammatical formation is considered unusual.

كُمءnoun
  1. 1.
    truffleclassical

    The singular form of the word for truffle, used by some linguists, though considered irregular by others.

  2. 2.
    trufflesclassical

    The plural form of the word for truffle, used by some linguists.

أكمؤnoun
  1. 1.
    trufflesboth

    A plural form for truffles, derived from the singular 'kum'a'.

كمآنnoun
  1. 1.
    two trufflesclassical

    The dual form for truffles.

كمأverb
  1. 1.
    to feed trufflesboth

    To feed someone truffles.

  2. 2.
    to gather trufflesboth

    To gather truffles.

أكمأverb
  1. 1.
    to feed trufflesboth

    To feed someone truffles. This form is attributed to Abu Hanifa.

  2. 2.
    to cause to have many trufflesclassical

    To cause an area to have many truffles.

مكمئةadjective
  1. 1.
    abundant in trufflesboth

    An area that has become abundant in truffles.

مكمؤadjective
  1. 1.
    abundant in trufflesboth

    An area that has become abundant in truffles.

يتكمؤونverb
  1. 1.
    gathering trufflesboth

    The act of going out to gather truffles.

المتكمئونnoun
  1. 1.
    truffle gatherersboth

    Those who seek out and gather truffles.

الكماءnoun
  1. 1.
    truffle sellerboth

    One who sells truffles, or one who gathers them for sale.

كمئverb
  1. 1.
    to be barefootclassical

    To be barefoot or to have worn out one's sandals.

  2. 2.
    to be ignorantclassical

    To be ignorant of or oblivious to news or information.

كمأnoun
  1. 1.
    barefootednessclassical

    The state of being barefoot or having worn-out footwear.

  2. 2.
    ignoranceclassical

    Ignorance or lack of knowledge about something.

كمئadjective
  1. 1.
    barefootedclassical

    Describing a man who is barefoot or whose footwear is worn out.

  2. 2.
    ignorantclassical

    Describing someone who is ignorant or unaware of matters.

كمئتverb
  1. 1.
    to become crackedclassical

    Describing a foot that has become cracked.

أكمأتهverb
  1. 1.
    to age himclassical

    To make someone old or aged.

تكمأتverb
  1. 1.
    to be hiddenclassical

    To be concealed or disappear from view, as if swallowed by the earth.

كمئتverb
  1. 1.
    to be ignorant ofclassical

    To be ignorant of or unaware of news or information.

Parallel reading

الكمأة واحدها كمء على غير قياس، وهو من النوادر.
The truffle (al-kum'ah) is singularized as kum' (singular) against the norm, and it is among the rare cases.
الكمء: نبات ينقض الأرض فيخرج كما يخرج الفطر، والجمع أكمؤ وكمأة.
The truffle (al-kum') is a plant that breaks through the earth and emerges like a mushroom, and its plurals are akmu' and kum'ah.
هذا قول أهل اللغة.
This is the statement of the linguists.
ليست الكمأة بجمع كمء لأن فعلة ليس مما يكسر عليه فعل، إنما هو اسم للجمع.
Al-kum'ah is not a plural of kum' because fa'lah is not a pattern for breaking fa'l; rather, it is a noun for the collective.
كمأة للواحد وكمء للجميع.
Kum'ah for the singular and kum' for the collective.
كمء للواحد وكمأة للجميع، كما قال منتجع.
Kum' for the singular and kum'ah for the collective, as Muntaja' said.
الكمأة تكون واحدة وجمعا
The truffle can be singular and plural.
يقال كمء للواحد وجمعه كمأة
It is said kum' for the singular and its plural is kum'ah.
تقول هذا كمء وهذان كمآن وهؤلاء أكمؤ ثلاثة، فإذا كثرت، فهي الكمأة.
You say: this is a truffle, these two are two truffles, and these are three truffles (akmu'), but when they are numerous, it is al-kum'ah.
الكمأة هي التي إلى الغبرة والسواد، والجبأة إلى الحمرة، والفقعة البيض.
The kum'ah is that which is grayish and black, the jab'ah is reddish, and the fuq'ah is white.
الكمأة من المن وماؤها شفاء للعين.
The truffle is from what God bestowed (al-mann), and its water is a cure for the eye.
أكمأت الأرض فهي مكمئة، كثرت كمأتها.
The land became abundant in truffles, so it is mukhmi'ah, its truffles increased.
أرض مكمؤة: كثيرة الكمأة.
A land mukhmi'ah: abundant in truffles.
كمأ القوم وأكمأهم: أطعمهم الكمأة.
He fed the people truffles (kam'a al-qawm) and he fed them truffles (akma'ahum): he gave them truffles to eat.
خرج الناس يتكمؤون أي يجتنون الكمأة.
The people went out gathering truffles (yatakamma'un), meaning they were collecting truffles.
خرج المتكمئون، وهم الذين يطلبون الكمأة.
The truffle seekers (al-mutakamm'iun) went out, and they are those who seek truffles.
الكماء: بياع الكمأة وجانيها للبيع.
Al-kamma': the seller of truffles and the one who gathers them for sale.
لقد ساءني، والناس لا يعلمونه، ... عرازيل كماء، بهن مقيم
It displeased me, and the people did not know it, ... scattered like truffles, with them staying.
كمئ الرجل: حفي ولم يكن له نعل.
The man became barefoot (kami'a al-rajul): he was barefoot and had no sandals.
ورجل كمئ.
And a barefoot man (rajul kami').
كمئت رجله: تشققت
His foot became cracked (kum'i'at rijlahu)
وقد أكمأته السن أي شيخته
And age has made him old (akma'athu al-sin), meaning it has aged him.
تلمعت عليه الأرض وتودأت عليه الأرض وتكمأت عليه إذا غيبته وذهبت به.
The ground shimmered over him, the ground became soft over him, and the ground concealed him (takamma'at 'alayhi) if it hid him and took him away.
كمئ عن الأخبار كمأ: جهلها وغبي عنها.
He was ignorant of the news (kami'a 'an al-akhbar) with ignorance (kam'an): he was ignorant of it and dull to it.
إن جهل الرجل الخبر قال: كمئت عن الأخبار أكمأ عنها.
If a man is ignorant of the news, he says: I was ignorant of the news (kumitu 'an al-akhbar), I am ignorant of it (akma' 'anha).