← Back to Lisan al-Arab

رقء

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the cessation or stopping of flow, particularly of blood or tears. It extends to the idea of settling, becoming still, or being healed. It also encompasses meanings related to reconciliation and, less commonly, ascent.

Derived headwords

رقأverb
  1. 1.
    to dry upboth

    Referring to tears, it means to cease flowing and become dry.

  2. 2.
    to stop flowingboth

    Used for blood or sweat, it signifies to rise, then to become still and cease flowing.

رقوءverb
  1. 1.
    to stop flowingboth

    Used for blood or sweat, it signifies to rise, then to become still and cease flowing.

أرقأverb
  1. 1.
    to cause to stopboth

    To make something cease flowing, especially tears or blood. It can also be used impersonally with God as the agent.

رقأmasdar
  1. 1.
    drying upboth

    The act of tears drying up and ceasing to flow.

  2. 2.
    stoppingboth

    The act of blood or sweat ceasing to flow.

رقوءmasdar
  1. 1.
    drying upboth

    The act of tears drying up and ceasing to flow.

  2. 2.
    stoppingboth

    The act of blood or sweat ceasing to flow.

رقوءnoun
  1. 1.
    medicine for stopping bloodclassical

    A medicine applied to blood to stop it from flowing and to calm it. It is also called 'al-ruqū' (الرقوء).

رقأverb
  1. 1.
    to reconcileboth

    To bring about reconciliation or settlement between people.

  2. 2.
    to spoilboth

    To cause discord or spoil matters between people.

رقأmasdar
  1. 1.
    reconciliationboth

    The act of reconciling or settling matters between people.

  2. 2.
    spoilingboth

    The act of causing discord or spoiling matters.

رقوءadjective
  1. 1.
    reconcilerboth

    A person who acts as a reconciler or peacemaker between people.

ارقأverb
  1. 1.
    to stick toclassical

    To adhere to or remain with something, particularly in the context of a limp or burden.

  2. 2.
    to fixclassical

    To settle or fix one's affairs, especially when starting out.

رقأverb
  1. 1.
    to ascendclassical

    To climb or ascend, specifically in a step or degree. This usage is considered rare.

رقيتverb
  1. 1.
    to ascendboth

    To climb or ascend, specifically in a step or degree. This is the more common form.

رقأتverb
  1. 1.
    to ceaseclassical

    Used in the context of blood, meaning the blood of a killer has ceased to flow (i.e., has been avenged or compensated for).

ترقأverb
  1. 1.
    to dry upboth

    Referring to tears, it means to cease flowing and become dry.

  2. 2.
    to stop flowingboth

    Used for blood or sweat, it signifies to rise, then to become still and cease flowing.

مرقاةnoun
  1. 1.
    stairboth

    A step or stair, derived from the idea of ascending or rising.

Parallel reading

رقأت الدمعة ترقأ رقأ ورقوءا: جفت وانقطعت.
The tear dried up, ceasing and stopping.
ورقأ الدم والعرق يرقأ رقأ ورقوءا: ارتفع، والعرق سكن وانقطع.
Blood and sweat rose, and the sweat became still and stopped.
وأرقأه هو وأرقأه الله: سكنه.
He caused it to become still, and God caused it to become still.
لا أرقأ الله دمعته قال: معناه لا رفع الله دمعته.
May God not cause his tear to stop, meaning may God not lift his tear (i.e., may he continue to weep).
ومن هذا سميت المرقاة.
And from this, the stair was named.
فبت ليلتي لا يرقأ لي دمع.
So I spent my night, and my tears did not stop.
والرقوء، على فعول، بالفتح: الدواء الذي يوضع على الدم ليرقئه فيسكن، والاسم الرقوء.
And al-ruqū', on the pattern 'fu'ūl', with the vowel 'fath': the medicine that is placed on blood to make it stop and become still, and the name is al-ruqū'.
فإن فيها رقوء الدم ومهر الكريمة أي إنها تعطى في الديات بدلا من القود فتحقن بها الدماء ويسكن بها الدم.
For in them is the stopping of blood and the price of a noble one, meaning they are given in blood money instead of retaliation, so that blood is staunched by them and blood is calmed by them.
ورقأ بينهم يرقأ رقأ: أفسد وأصلح.
And he reconciled between them, he spoiled and he reconciled.
ورقأ ما بينهم يرقأ رقأ إذا أصلح.
And he reconciled what was between them if he made it right.
ورجل رقوء بين القوم: مصلح.
And a man who is a reconciler among people: a peacemaker.
وارقأ على ظلعك أي الزمه واربع عليه، لغة في قولك: ارق على ظلعك أي ارفق بنفسك ولا تحمل عليها أكثر مما تطيق.
And 'arqā' 'alā ẓal'ik' means stick to your limp and bear it, a variant of your saying: 'irqi 'alā ẓal'ik' meaning be gentle with yourself and do not carry more than you can bear.
وقد يقال للرجل: ارقأ على ظلعك أي أصلح أولا أمرك، فيقول: قد رقأت رقأ.
And it may be said to a man: 'arqā' 'alā ẓal'ik' meaning first fix your affair, and he says: 'I have fixed, I have fixed'.
رقأ في الدرجة رقأ: صعد، عن كراع، نادر.
He ascended in the degree, he ascended, according to Kurā', rare.
يقال: رقأت ورقيت، وترك الهمز أكثر.
It is said: 'raqa'at' and 'raqiyat', and omitting the hamza is more common.
أصل ذلك في الدم إذا قتل رجل رجلا فأخذ ولي الدم الدية رقأ دم القاتل أي ارتفع، ولو لم تؤخذ الدية لهريق دمه فانحدر.
The origin of that is in blood: if a man kills another man and the blood relative takes the blood money, the killer's blood has ceased (i.e., is no longer forfeit), meaning it has risen (been compensated for); and if the blood money had not been taken, his blood would have been spilled and he would have fallen.
وترقأ، في معاقلها، الدماء
And the bloods cease, in their places of restraint.