← Back to Lisan al-Arab

حمء

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily deals with concepts related to mud, especially black, foul-smelling mud found in water bodies. It also extends to the state of water becoming turbid and foul due to this mud, and metaphorically to anger.

Derived headwords

الحمأةnoun
  1. 1.
    black mudboth

    Black, foul-smelling mud.

الحمأnoun
  1. 1.
    black mudboth

    Black, foul-smelling mud. It can also be a collective noun for 'حمأة'.

حمإnoun
  1. 1.
    black mudclassical

    A collective noun for 'حمأة', referring to black, foul-smelling mud.

حمئةadjective
  1. 1.
    muddyboth

    Describing a well or water that has become filled with black, foul-smelling mud and has become turbid and foul-smelling.

حمِئَverb
  1. 1.
    to become muddyboth

    The well became filled with black, foul-smelling mud and became turbid and foul-smelling.

حمَأَverb
  1. 1.
    to mix with mudboth

    The water mixed with black, foul-smelling mud, becoming turbid and changing its smell.

إحماءnoun
  1. 1.
    making muddyboth

    The act of putting black, foul-smelling mud into something.

أحمأهاverb
  1. 1.
    to make muddyboth

    To put black, foul-smelling mud into it.

حمأهاverb
  1. 1.
    to remove mudclassical

    To remove its black, foul-smelling mud and dirt.

  2. 2.
    to put mud inclassical

    To put black, foul-smelling mud into it.

الحمءnoun
  1. 1.
    father-in-lawboth

    The father of one's spouse.

  2. 2.
    in-lawboth

    One of the relatives of the husband or wife.

الحمأnoun
  1. 1.
    father-in-lawboth

    The father of one's spouse.

  2. 2.
    in-lawboth

    One of the relatives of the husband or wife.

أحماءnoun
  1. 1.
    in-lawsboth

    Plural of 'حمء' or 'حمأ', referring to the relatives of the husband or wife.

حمىnoun
  1. 1.
    father-in-lawboth

    The father of one's spouse. (Variant pronunciation/spelling)

حموnoun
  1. 1.
    father-in-lawboth

    The father of one's spouse. (Variant pronunciation/spelling)

حمِقَverb
  1. 1.
    to be angryclassical

    To be angry. (Less common than 'غضب' or 'جمح')

حمىverb
  1. 1.
    to be angryclassical

    To be angry. (Variant of 'حمِقَ')

Parallel reading

الطين الأسود المنتن
The black, foul-smelling mud.
من حمإ مسنون
from molded black mud.
واحدة الحمإ حمأة
The singular of 'حمإ' is 'حمأة'.
حمئت البئر حمأ، بالتحريك، فهي حمئة
The well became muddy (with the mud), with the vowel on the 'ح', so it is muddy.
حمئ الماء حمأ وحمأ خالطته الحمأة فكدر وتغيرت رائحته
The water became muddy and foul-smelling, mixed with the mud, so it became turbid and its smell changed.
عين حمئة
A muddy spring.
وجدها تغرب في عين حمئة
He found it setting in a muddy spring.
وجعلها تغرب في عين حامية
And found it setting in a hot spring.
أحمأها إحماء: جعل فيها الحمأة
He made it muddy (إحماء): he put mud in it.
حمأها يحمؤها حمأ، بالتسكين: أخرج حمأتها وترابها
He cleaned it (حمأها) (حمأ), with sukoon: he removed its mud and dirt.
حمئت عليه، مهموزا وغير مهموز، أي غضبت عليه
He was angry with him (حمئت), with and without hamza, meaning he was angry with him.
حميت في الغضب أحمى حميا
I became angry in anger (حميت), I became angry (أحمى), anger (حميا).
الحمء والحمأ: أبو زوج المرأة
The 'حمء' and 'حمأ': the father of the woman's husband.
وهي أقلهما، والجمع أحماء
And they are the lesser of the two, and the plural is 'أحماء'.
قلت لبواب، لديه دارها: ... تئذن، فإني حمؤها وجارها
I said to the doorkeeper, whose house is nearby: ... grant permission, for I am its father-in-law and its neighbor.
حمئ: غضب، عن اللحياني
'حمئ': he was angry, according to Al-Lihyani.