← Back to Lisan al-Arab

جوء

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily describes colors, specifically shades of dark, dusty, or reddish hues. It also extends to describe physical attributes like rust or a patch on a waterskin, and actions related to mending or patching.

Derived headwords

الجاءةnoun
  1. 1.
    colorclassical

    A color described as blackness with dustiness and redness, or dustiness with redness, or murkiness with rustiness.

الجؤوةnoun
  1. 1.
    colorclassical

    A color described as blackness with dustiness and redness, or dustiness with redness, or murkiness with rustiness.

  2. 2.
    piece of landclassical

    A thick piece of land that is reddish with blackness.

أجأىadjective
  1. 1.
    dark-coloredclassical

    Describing a color that is blackish with dustiness and redness.

أجأوىadjective
  1. 1.
    dark-coloredclassical

    Describing a color that is blackish with dustiness and redness.

جأىverb
  1. 1.
    to mendclassical

    To sew and repair a garment.

جؤوةnoun
  1. 1.
    threadclassical

    A thread used for sewing.

جأىmasdar
  1. 1.
    mendingclassical

    The act of sewing and repairing a garment.

جأواءadjective
  1. 1.
    rustyclassical

    Describing a military unit (كتيبة) that has the rust and blackness of iron, or a camel (بعير) that has a color mixed with dustiness like iron rust.

جؤوةnoun
  1. 1.
    patchclassical

    A patch on a waterskin.

جويتverb
  1. 1.
    to patchclassical

    To patch a waterskin.

مجئيadjective
  1. 1.
    patchedclassical

    Describing a waterskin that has been patched, specifically with two patches facing each other on the inside and outside of a weak spot.

الجؤوتانnoun
  1. 1.
    two patchesclassical

    Two patches used to repair a waterskin from the inside and outside, placed opposite each other.

الجوةnoun
  1. 1.
    patchclassical

    A patch on a waterskin (non-hamzated form).

Parallel reading

الجاءة والجؤوة، بوزن جعوة: لون الأجأى وهو سواد في غبرة وحمرة، وقيل غبرة في حمرة، وقيل كدرة في صدأة.
Al-jā'ah and al-ju'wah, on the pattern of ja'wah: the color of al-aj'ā, which is blackness with dustiness and redness, or dustiness with redness, or murkiness with rustiness.
تنازعها لونان: ورد وجؤوة، ... ترى، لأياء الشمس، فيه تحدرا
Two colors contended for it: rose and ju'wah... you see, in the glare of the sun, a descent into it.
أراد: وردة وجؤوة، فوضع الصفة موضع المصدر.
He intended: wardah and ju'wah, so he used the adjective in place of the noun.
وهو أجأى والأنثى جأواء
And he is aj'ā and the female is ja'wā.
وكتيبة جأواء: عليها صدأ الحديد وسواده
And a ja'wā army: upon it is the rust and blackness of iron.
فإذا خالط كمتة البعير مثل صدإ الحديد، فهو الجؤوة
And when it mixes with the camel's dustiness like iron rust, then it is al-ju'wah.
وبعير أجأى.
And an aj'ā camel.
والجؤوة: قطعة من الأرض غليظة حمراء في سواد.
And al-ju'wah: a thick piece of land, reddish with blackness.
وجأى الثوب جأوا: خاطه وأصلحه
And he mended the garment with ju'ā: he sewed it and repaired it.
والجئوة: سير يخاط به.
And al-ji'wah: a strap with which one sews.
الجوة، غير مهموز: الرقعة في السقاء، يقال: جويت السقاء: رقعته
Al-ju'wah, without hamza: the patch on a waterskin, it is said: I patched the waterskin: I repaired it.
وهو أن يقابل بين الرقعتين على الوهي من باطن وظاهر.
And it is to place two patches opposite each other on a weak spot from the inside and the outside.
والجؤوتان: رقعتان يرقع بهما السقاء من باطن وظاهر، وهما متقابلتان
And al-ju'ūtan: two patches with which a waterskin is patched from the inside and outside, and they are opposite each other.