زيغ
Root entry · 1 derived lemma4 ازاغهُ ذ , (S, O, Msb, K,) عَنِ الطَّرِيقِ, (S, O,) inf. n. اـِزَاغَةٌ, (Msb,) He made him to decline, deviate, swerve, or turn aside, (S, O, Msb, K,) from the way. (S, O.) Hence, in the Kur [iii. 6, accord. to the usual reading], رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا, (O, TA,) meaning O our Lord, make us not [or make not our hearts ] to decline from the right way and course: make us not to err, or go astray. (TA. [See another reading in the first paragraph of art. زوغ.]) ― -b2- And He made him to fall into الزَّيْغ [app. as meaning deviation from the truth, or the right way of belief or conduct ]. ((TA.) ― -b3- فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ ا@للّٰهُ قُلُوبَهُمْ, in the Kur [lxi. 5], means, accord. to Er-Rághib, And when they quitted the right way, God dealt with them according to that: (TA:) or God turned their hearts from the acceptance of the truth, and the inclining to the right course. (Bd.)
Derived headwords
- 1.