← Back to Lane's Lexicon

زوى

Root entry · 1 derived lemma

1 زَوَاهُ ذ , (K,) aor. يَزْوِيهِ, (TA,) inf. n. زَىٌّ and زُوِىٌّ, (K, TA,) the latter [accord. to the CK زَوْىٌ, but it is correctly] like عُتِىٌّ, (TA,) He put it aside, or away, or apart; or removed it from its place. (K.) You say, زَوَىَ عَنْهُ كَذَا, inf. n. زُوِىٌّ, He averted, diverted, or removed, from him such a thing; turned, put, or sent, it away, or back, from him. (TA.) ― -b2- And زَوَى سِرَّهُ عَنْهُ He concealed his secret from him. (K.) ― -b3- Also (K) زَوَاهُ, (S, Msb, K,) aor. as above, inf. n. زَىٌّ, (Msb, TA,) He drew it, collected it, or gathered it, together; contracted it, or grasped it. (S, Msb, K.) It is said in a trad., زُوِيَتْ لِىَ الأَرْضُ فَأْرِيتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا [ The earth was collected together to me, and I was shown its eastern parts and its western parts ]. (S, TA.) And you say, زَوَى المَالَ, (S, Msb,) inf. n. زَىٌّ, (S,) He drew, or collected, together, or he grasped, the property, (Msb,) عَنْ وَارِثِهِ [ from its inheritor ]. (S.) And زَوَى مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ (S, TA) He (a man, S) drew together, or contracted, the part between his eyes. (TA.) And جَاآءَنَا بِصَرْبَةٍ تَزْوِى الوَجْهَ [ He brought us some very sour milk such as contracts the face, or makes it to wrinkle ]. (S in art. صرب.) And تَزْوِى الوُجُوهَ said of a cold north wind, It contracts [or wrinkles ] the faces: a phrase used by Tarafeh Ibn-El-'Abd. (Ham p. 632.)

Derived headwords

زَوَاهُverb
  1. 1.
زَوَىَ عَنْهُ كَذَا
زَوَى سِرَّهُ عَنْهُ
زُوِيَتْ لِىَ الأَرْضُ
فَأْرِيتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا
زَوَى المَالَ
عَنْ وَارِثِهِ
زَوَى مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ
جَاآءَنَا بِصَرْبَةٍ تَزْوِى الوَجْهَ
تَزْوِى الوُجُوهَ