زول
Root entry · 1 derived lemmaزَائِلَةٌ ذ [from زَائِلٌ, the ة being affixed to transfer the word from the category of epithets to that of substantives,] Whatever has a soul, (K, TA,) of animals; that moves (يَزُولُ) from its place: (TA:) or anything that moves; (K, TA;) that does not remain fixed in its place; applied to a man and to other things. (TA.) ― -b2- زَوَائِلُ is its pl.: (TA:) and signifies [particularly] Animals of the chase. (K, TA.) ― -b3- And [hence,] (tropical:) Women. (O, K, TA.) One says رَجُلٌ رَامِى الزَّوَائِلِ (assumed tropical:) A man knowing in respect of the diseases, or faults, (أَدْوَاآء,) of women: (O:) or (tropical:) skilful in the making of women to incline to him: whence the saying of Ibn-Meiyádeh, وَكُنْتُ ا@مْرَأً أَرْمِى الزَّوَائِلَ مَرَّةً فَأَصْبَحْتُ قَدْ وَدَعْتُ رَمْىَ الزَّوَائِلِ (tropical:) [ And I was a man having the art of making women to incline to me, once; but I have become such that I have relinquished the art of making women to incline to me ]: this was a man who used to beguile women in his time of youthful vigour by his beauty; but when he became hoary and aged, no woman inclined to him. (TA.) ― -b4- Also (tropical:) The stars: (K, TA:) because of their motion from the east and the west in their revolving. (TA.) ― -b5- See also 1, near the end of the paragraph; and زَوْلٌ, last sentence but three.
Derived headwords
- 1.