زلق
Root entry · 1 derived lemma1 زَلِقَ ذ , aor. زَلَقَ , (K,) inf. n. زَلَقٌ; (TA;) and زَلَقَ, aor. زَلُقَ , (K,) inf. n. زَلْقٌ; (TA;) He slipped; syn. زَلَّ; (K, TA;) for which ذَلَّ is erroneously put in [some of] the copies of the K. (TA. [See also 5.]) And زَلِقَتْ رِجْلُهُ, (S,) or القَدَمُ, (Msb,) aor. زَلَقَ , inf. n. زَلَقٌ, (S, Msb,) His foot, (S,) or the foot, (Msb,) slipped, (S,) or did not remain firm, or fixed, in its place. (Msb.) The former is also said of an arrow, [app. as meaning It slid along the ground, ] like زَهِقَ [q. v.]. (JK in art. زهق.) ― -b2- زَلِقَ بِمَكَانِهِ and زَلَقَ, He was, or became, disgusted by, or with, his place, or he loathed it, and removed, withdrew, or retired to a distance, from it. (K, TA.) ― -b3- زَلَقَتْ, said of a she-camel, She was, or became, quick, or swift. (O, TA.) -A2- زَلَقَهُ: see 4. ― -b2- زَلَقَهُ عَنْ مَكَانِهِ, aor. زَلِقَ , (K,) inf. n. زَلْقٌ, (TA,) He removed him from his place. (K, TA.) Hence the reading of Aboo-Jaafar and Náfi', [in the Kur lxviii. 51,] وَاـِنْ يَكَادُ ا@لَّذِينَ كَفَرُوا لَيَزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ, meaning [ And verily they who have disbelieved almost ] smite thee with their evil eyes so as to remove thee from thy station in which God has placed thee, by reason of enmity to thee. (TA. [Or this reading may be rendered agreeably with the common reading: see 4.]) ― -b3- زَلَقَ رَأْسَهُ, (S, K,) aor. زَلِقَ , inf. n. زَلْقٌ, (S,) He shaved his head; as also ↓ ازلقهُ; and ↓ زلّقهُ, (S, K,) inf. n. تَزْلِيقٌ: (S:) IB says that, accord. to 'Alee Ibn-Hamzeh, it is only زَبَقَهُ, with ب; and that الزَّبْقُ means the plucking out; not the shaving: but accord. to Fr, one says of him who has shaved his head قد زلقه, [whether with or without teshdeed is not shown,] and ازلقه. (TA.)
Derived headwords
- 1.