زحل
Root entry · 1 derived lemma1 زَحَلَ ذ , (S, K,) aor. زَحَلَ , (K,) inf. n. زُحُولٌ (S, K) and زَحْلٌ (Ham p. 125) and مَزْحَلٌ, (S,) He removed, withdrew, or retired to a distance; (S, K, TA, and Ham ubi suprà;) and went back or backwards, drew back, receded, or retreated; (TA;) عَنْ مَكَانِهِ [ from his place ]; as also ↓ تزحّل. (S, K.) Hence, in a trad., اِزْحَلْ عَنِّى فَقَدْ نَزَحْتَنِى, meaning [ Remove thou, &c., from me, ] for thou hast exhausted me of what I possessed. (TA.) And يَزْحَلُ عَنِ الأَمُورِ (K, TA, in the CK الأَمْرِ,) He removes, withdraws, or retires far away, from affairs. (TA.) ― -b2- And He, or it, was, or became, distant, or remote. (TA.) ― -b3- And زَحَلَ عَنْ مَقَامِهِ, aor. زَحَلَ , (K,) inf. n. زَحْلٌ and زُحُولٌ and مَزْحَلٌ, (TA,) It (a thing, TA) quitted its station, or standing-place; (K, TA;) as also ↓ تَزَحْوَلَ: (K:) in some copies of the K, in the explanation of this phrase, زَلَّ is put in the place of زَالَ. (TA.) ― -b4- And زَحَلَتْ She (a camel) held back, hung back, or lagged behind, in her course, or journeying. (K.) ― -b5- And زَحَلَ He (a man, TA) was, or became, fatigued, tired, or jaded. (K, TA.)
Derived headwords
- 1.