← Back to Lane's Lexicon

زجو

Root entry · 1 derived lemma

1 زَجَا ذ , (S, K,) aor. يَزْجُو, (S,) inf. n. زَجَاآءٌ (S, K, and Ham p. 78) and زَجْوٌ (K and Ham) and زُجُوٌّ, (K,) It (a thing) went, or became urged on or along, quickly. (Ham ubi suprà: there indicated by the context, but not expressed.) ― -b2- It (a bad piece of money) passed, or had currency. (Er-Rághib, TA.) ― -b3- It (an affair) was, or became, easy; and right, in a right state, or right in its direction or tendency. (K, TA.) Hence the trad., لَا تَزْجُو صَلَاةٌ لَا يُقْرَأُ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الكِتَابِ i. e. [ A prayer in which the opening chapter of the Book (meaning the Kur-án) is not recited ] will not be right. (TA.) ― -b4- Also, inf. n. زَجَاآءٌ, said of the [tax called] خَرَاج, It was, or became, easy of collection. (S.) ― -b5- زَجَاآءٌ also signifies The acting with penetrative energy, and effectiveness, in an affair. (S, K.) One says, هٰذَا الأَمْرُ قَدْ زَجَوْنَا عَلَيْهِ [app. meaning This affair, we have effected it, or accomplished it; like as one says, مَضَيْنَا عَلَى الأَمْرِ]. (T, TA.) And عَطَاآءٌ قَلِيلٌ يَزْجُو خَيْرٌ مِنْ كَثِيرٍ لَا يَزْجُو [ A small gift that is effective is better than much that will not be effective ]. (S.) -A2- One says also, ضَحِكَ حَتَّى زَجَا i. e. [ He laughed until ] his laughing became stopped, or cut short. (S, K. *) -A3- See also what next follows, in two places.

Derived headwords

زَجَاverb
  1. 1.
لَا تَزْجُو صَلَاةٌ لَا يُقْرَأُ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الكِتَابِ
هٰذَا الأَمْرُ قَدْ
زَجَوْنَا عَلَيْهِ
مَضَيْنَا عَلَى الأَمْرِ
عَطَاآءٌ قَلِيلٌ يَزْجُو
خَيْرٌ مِنْ كَثِيرٍ لَا يَزْجُو
ضَحِكَ حَتَّى زَجَا