← Back to Lane's Lexicon

خلى

Root entry · 1 derived lemma

1 خَلَى خل خلى خلي , (S, Mgh, Msb, K,) aor. يَخْلِى, (Msb,) inf. n. خَلْىٌ; (Msb, K;) and ↓ اختلى; (S, Mgh, Msb, K;) He cut the herbage called خَلًى: (S, Mgh, Msb, K:) or he plucked it up. (Lh, K.) Hence, in a trad., (Mgh, Msb, TA,) respecting the declaration of the sacredness of Mekkeh, (TA,) خَلَاهَا ↓ لَا يُخْتَلَى, (Mgh, Msb, TA,) i. e. [ Its fresh herbage ] shall not be cut. (Msb.) ― -b2- خَلَى الدَّابَّةَ, (S,) or المَاشِيَةَ, (K,) aor. as above; (S, K;) or الماشية ↓ اخلى, inf. n. اـِخْلَاآءٌ; (TA, as from the K;) He cut the herbage called خَلًى (S, K) for the beast, (S,) or for the cattle: (K:) and he fed the beast, or the cattle, with خَلًى. (TA.) ― -b3- خَلَى الشَّعِيرَ He collected the barley in a مِخْلَاة. (K.) ― -b4- خَلَى القِدْرِ, (inf. n. as above, TA,) (tropical:) He put firewood beneath the cooking-pot: or he put flesh-meat into the cooking-pot. (IAar, K, TA.) And القِدْرِ ↓ اخلى (assumed tropical:) He kindled a fire for the cooking-pot with camels', or similar, dung; as though he put خَلًى to it. (TA.) And ↓ أُخْلِيَتْ, said of a cooking-pot, (assumed tropical:) It had firewood put to it, like as a she-camel has خَلًى put to her, and kindled beneath it : or, as some relate a verse in which it occurs, ↓ خُلِّيَتْ, [belonging to art. خلو,] having a similar meaning, from this verb said of a she-camel such as is termed خَلِيَّة, meaning “ she had ” a young one “ put to her. ” (Ham p. 663.) ― -b5- خَلَى الفَرَسَ, (K,) or خَلَاهُ اللِّجَامَ, (JK, TA,) (tropical:) He put the bit in the mouth of the horse, (JK, K, TA,) like fresh خَلًى. (JK.) ― -b6- And خَلَى اللِّجَامَ, (K, TA,) عَنِ الفَرَسِ, aor. and inf. n. as above, (TA,) (assumed tropical:) He pulled out the bit [ from the mouth of the horse ]. (K, TA.) -A2- See also 1, last sentence, in art. خلو.

Derived headwords

خَلَىverb
  1. 1.
خَلَى الدَّابَّةَ
خَلَى الشَّعِيرَ
خَلَى القِدْرِ
خَلَى الفَرَسَ
خَلَاهُ اللِّجَامَ
خَلَى اللِّجَامَ
عَنِ الفَرَسِ