خلق
Root entry · 1 derived lemmaأَخْلَقُ ذ Smooth: (JK, K:) smooth and solid; (S, K, TA;) applied in this sense to anything: (TA:) smooth and firm: (JK:) fem. خَلْقَاآءُ. (JK, S, K.) You say حَجَرٌ أَخْلَقُ Stone that is smooth (K, TA) and solid, upon which nothing makes an impression. (TA.) And صَخْرَةٌ خَلْقَاآءُ A rock, or great mass of stone, smooth (K, TA) and solid: (TA:) or free from crack and fracture. (S, K, TA.) And فِرْسِنٌ خَلْقَاآءُ A camel's foot in which is no crack. (Ibn-'Abbád, K.) And هَضْبَةٌ خَلْقَاآءُ [ A hill, or the like, ] destitute of herbage or vegetation. (TA.) ― -b2- [Hence,] (assumed tropical:) Poor; syn. فَقِيرٌ. (K.) You say رَجُلٌ أَخْلَقُ مِنَ المَالِ (assumed tropical:) A man destitute of property. (TA.) And it is said in a trad., لَيْسَ الفَقِيرَ فَقِيرُ المَالِ اـِنَّمَا الفَقِيرُ الأَخْلَقُ الكَسْبِ, i. e. (assumed tropical:) [ The poor in respect of property is not the poor the poor is only ] he who has no good deeds for which he will be rewarded in the world to come. (TA, in two places.) ― -b3- الأَخْلَقُ also signifies The exterior of a horse's hoof. (JK.) ― -b4- And خَلْقَاآءُ, (JK, S, K,) applied to a woman, (JK, S,) Impervia coëunti; (S, K, TA;) as also ↓ خُلَّقٌ. (Ibn-'Abbád, K.) ― -b5- See also خَلِقٌ. ― -b6- And الخَلْقَاآءُ [used as a subst.] The sky; because of its smoothness and evenness. (TA.) ― -b7- And The side of a camel &c. (K.) One says also, ضَرَبْتُ خَلْقَاآءَ جَنْبِهِ (K, TA [in the CK على خَلْقَاءَ جَنْبِهِ]) I struck the outer part of his side. (TA.) ― -b8- And The interior (Lth, K, TA) and smooth part (Lth, TA,) of the غَار, (K,) i. e., of [the upper part of the interior of the mouth, or] what is termed الغَارُ الأَعْلَى; (Lth, TA;) as also ↓ الخُلَيْقَاآءُ [the dim. of الخَلْقَاآءُ]: (Lth, K, TA:) or both signify what appears of the غار: and the dim. form is that which is predominant in this case. (TA.) ― -b9- And The part of the forehead that is even (JK, K, TA) and smooth; (TA;) as also ↓ الخُلَيْقَاآءُ. (JK, K, TA.) One says, سُحِبُوا عَلَى خَلْقَاوَاتِ جِبَاهِهِمْ [ They were dragged along upon the even and smooth parts of their foreheads ]. (TA [in which this is said to be tropical]) ― -b10- الفَرَسِ ↓ خُلَيْقَاآءُ That [ part ] of the horse which is like the عِرْنِين [or upper part of the nose ] of man; (S, K;) the part where the forehead of the horse meets the narrow portion of the bone of the nose: AO says that the خُلَيْقَاوَانِ in the face of the horse are [the two parts ] where his forehead meets the bone of his nose, on the right and left of the خُلَيْقَاآء, sloping towards the eye; and the خُلَيْقَاآء is [the part ] between the eyes; and some call it the خَلْقَاآء. (TA.) -A2- اـِنَّ أَخْلَقَ بِكَ أَنْ تَفْعَلَ كَذَا is a phrase mentioned by Ks, as meaning Verily the most apt, meet, suitable, fit, or proper, thing for thee to do is such a thing. (TA.)
Derived headwords
- 1.