خلف
Root entry · 1 derived lemmaأَخْلَفُ ذ : see خَالِفٌ, in the latter half of the paragraph. ― -b2- Also Contrarious, hard in disposition, as though going with a leaning towards one side: (K:) and [simply] leaning towards one side; applied to a camel: (S, K:) so says A'Obeyd; (S, TA;) and so As. (TA.) ― -b3- Also A camel that has the sheath of his penis slit, and that will not remain stationary, by reason of pain: (TA:) and ↓ مَخْلُوفٌ signifies a camel having the sheath of his penis slit in the hinder part, (JK, TA,) when suffering suppression of his urine in consequence of the pressure of his hind girth upon his sheath: so says El-Fezáree. (TA.) ― -b4- And Left-handed. (JK, K.) ― -b5- And Squinteyed; syn. أَحْوَلُ. (K.) ― -b6- Accord. to some, (TA,) A torrent: (K, TA:) or, as some say, a river. (Skr, TA.) ― -b7- And A male serpent. (Ibn- 'Abbád, K.) [All these meanings seem to have been assigned to the word as occurring in a verse of Aboo-Kebeer El-Hudhalee, in which he likens the course of a wolf in a narrow road to the course of the أَخْلَف.] -A2- [Also More, and most, wont to break promises. Hence the prov., mentioned by Meyd, أَخْلَفُ مِنْ عُرْقُوبٍ More wont to break promises than 'Orkoob: a certain man who rendered himself notorious for breaking his promises. See Freytag's Arab. Prov. i. 454. ― -b2- And More, and most, disagreeing, differing, dissentient, contrary, contrarious, or opposing. See an ex. in a prov. cited voce ثِيلٌ. ― -b3- And app. More, and most, offensive in the odour of the mouth. See Freytag's Arab. Prov. ubi suprà.]
Derived headwords
- 1.